• ベストアンサー

現代語訳を教えて下さい

鴨長明が書いた発心集の中で「叡実、路頭の病者を憐れむ事」の現代語訳を教えてください。gooやGoogleで検索してもまともにヒットすらしないのです。こんどのテストなのでなるべく正確なのもがほしいのです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • banzaiA
  • ベストアンサー率16% (100/595)
回答No.1

「叡実、路頭の病者を憐れむ事」のどの部分ですか?まさか全文というあつかましいお願いじゃないですよね? ご自分で解釈してみて、どこの部分が解らないのかを聞いたら、どなたかが教えてくださると思うのですが。

TOS100
質問者

お礼

やはりあつかましかったですか・・すみませんm(__)m 分からないところをまとめてみたら飛び飛びでほとんどが分からなくなってしまったものですからとりあえず質問してみようかなようかなと思い質問に載せさせていただきました。 これからは、気をつけて質問していきたいと思います。とりあえず、自分でやってみます^^ ご指摘ありがとうございましたm(__)m

その他の回答 (1)

回答No.2

ネットで安易に調べようとしないで図書館に行った方が見つかります。 ところで、こういう質問は削除対象ですよ。

TOS100
質問者

お礼

そうなんですか(?_?) 初めてなもんでよく分かりませんで投稿してしまいました。これからは、気をつけて投稿していきたいと思います。貴方が指摘してくれた通りに学校の図書室で一度探してみようと思います。ありがとうございましたm(__)m また縁がありましたらよろしくお願いします^^

関連するQ&A

  • 漢文の訳

    今、大変困っています! 実は明日期末テストで漢文があります。 そのテストの範囲に『王昭君』という作品があるのですが、その現代語訳(全部)が分からないのです! どなたか『王昭君』の全文の現代語訳を教えてください!!もしくは訳が載っているHPがありましたら教えてください!お願いします。

  • 古文の"師説"の現代語訳

    初めての質問となります。 なので、この質問が果たしてここで良かったか・・・間違っていましたら申し訳ありません。 本題の質問の内容はタイトルの通りです。 古文の師説の韓愈の現代語訳をお願いしたいのです。 高校生なのですが、明日、出来るだけ正確な訳が必要な機会がありまして、 一応インターネットを検索して出来る限り探したのですが、見つからなかったので こちらで質問させて頂きます。 ちなみに、その本文はこちらです。 古之学者必有師。師者、所以伝道受業解惑也。人非生而知之者。孰能無惑。 惑而不従師、其為惑也、終不解矣。生乎吾前、其聞道也固先乎吾、吾従而 師之。生乎吾後、其聞道也亦先乎吾、吾従而師之。吾師道也。夫庸知其年 之先後生於吾乎。是故無貴無賎、無長無少、道之所存、師之所存也。 この文の現代語訳が知りたいのです。 未熟な高二のガキの質問で申し訳有りませんが、どうかどなたかご回答頂ければ幸いです。 宜しくお願い致します。

  • 『ちゃんとに』は正しい日本語??

    先日、友人に「ちゃんとに○○した?」という質問をしたら 「はぁ?」というような対応をされました。 理由を聞いてみると「ちゃんとに」という日本語に違和感を覚えたようです。 他の友人にも聞いてみたところ、「そんな日本語使わない!」「『に』はいらないだろ!」とみんなに言われてしまいました。 もちろん「に」を無くしても正しいと思いますし、 「ちゃんと」がしっくりこないわけでもありません。 しかし、今まで指摘されたことが無かったのに急に指摘されたので 気になってしまったのです。 自分は生まれも育ちも東京で、標準語を喋ってきたつもりです。 「このソフトちゃんとに起動できた?」や、 「あのメールちゃんとに届いた?」 というような具合に今まで普通に使ってきた(ような気が)しますし、 何の違和感も感じません。 これって正しい日本語なのでしょうか?? ぜひ教えてください m(_ _)m # なお、過去に同じような質問がないか「ちゃんとに」というワードで # 教えてgooの過去ログ検索をしたところ、似た質問はなかったのですが # 「ちゃんとに」を文章で使っている物が30件くらいヒットしました。 # なので使ってない人が居ないという事もないようですが、、 # 膨大な質問数の中で30件というのはかなり少ない気もします(笑) # Googleで検索してもヒットしないのでこちらで質問させていただきました。 # 詳しい方、よろしくお願いします!

  • ロシア語の単語(マガジン)

    ロシア語で”マガジン”と発音する単語は、(英語のように)雑誌ではなくて、 工場を意味する、と覚えていたのですが、勘違いでしょうか。   googleしてみたのですが、全然それらしき記述にヒットしません。 ちなみに”マガジン”の綴りや正確な発音は覚えていません。20年くらい前なので... ロシア語を勉強している方、どなたか教えてください。

  • googleとgoo

    初歩的な質問ですみません。 googleで検索をかけるとヒットしているサイトが、 gooではヒットしていません。 時間が経てば、gooでも同様にヒットするでしょうか?

  • この中国語どんなサイトですか?教えて下さい

    グーグル検索で 祖母の名前を検索してみたら ここに掲載されていました。 日本で刊行された広報誌が そのまま掲載されていて その中に祖母の名前があったのでヒットしたようです。 祖母の名前がヒットしたのは 日本国内の地方新聞の記事サイトと ここの2件だけでした 日本語のサイトにも ほぼヒットがないのに お隣の国で載ってるなんて 驚きでした。 一体どういう 何の サイトでしょうか? とても気になります。中国語の分かる方 どうか教えてください。 http://www.docin.com/

  • gooで日本語英語を横断した検索ができない理由

    ほかのサイトでは同じ単語で英語と日本語どちらを入力しても同じ検索結果が出るのに教えてgooでは英語には英語の、日本語には日本語の質問しかヒットしないのはなぜでしょうか。

  • gooブログはgoogleでヒットしないの?

    自分の新しく始めたgooブログがgoogle検索でヒットしないのは何故なんでしょう?

  • 中国語の書籍を検索するには

    英語の本ならAmazonなどで色々検索できますね。 フランス語の本も AmazonとかFnacで検索できます。 でも、中国語の本となるとお手上げになります。Amazonでは扱っていないし、Googleでキーワードを入れても あまり本とは関係のないページばかりヒットするし、たとえ本だとしても どのようにして取り寄せるのかも分かりません。 そこで、中国語の書籍の検索のし方とか、入手方法など詳しい方、ご教授お願いします。

  • 現代社会、テストのときの答え方

    こんにちは! 実は明日(正確には今日)期末試験があります。 現代社会の日米安全保障条約のところを勉強していたんですけど、 教科書では1951年に日米安全保障条約が締結して、 その後の1960年に改定されて「日米相互協力及び安全保障条約」になったとなっているのですが、 私が使っている問題集では「新安保条約」となっています。 この場合テストのときは新安保条約と書かずに「日米相互~」と書いたほうが良いのでしょうか?