- ベストアンサー
≪指切りげんまーん、嘘ついたら針千本・・・≫教えてください!
いつも、お世話になっております。。。 先日、TVを見ていて外国人(英語圏?)の方が指切りをしているのを見ました。 ふと、「指きりって日本特有のものじゃなかったけ?」と疑問になりました。 Q1、英語では指切りはなんと言いますか? Q2、日本か外国出来たのはどちらが先なのか Q3、もしくは、二つはまったく別物なのでしょうか? 日本人ならご存知「指きり拳万嘘ついたら針千本飲~ます」といった歌まであります。日本のほうが有力かと思っているのですがどうなのでしょうか。 ※カテゴリーには悩みましたが、この英語カテゴリーが一番的確、かつ分かりやすいかと思いここにいたしました。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
- piroko121
- ベストアンサー率29% (32/109)
- popoponopo
- ベストアンサー率33% (145/437)
- MANinNEED
- ベストアンサー率46% (25/54)
関連するQ&A
- ♪ゆびきりげんまん、ウソついたら・・・♪
昔はよく、友達と約束する時に、 ♪ゆびきりげんまん、ウソついたら針千本飲~ます♪ と歌いましたね。 さて今風に、“ウソついたら”以降の歌詞を変えるとしたら、あなただったらどのように変えますか? “ゆびきりげんまん、ウソついたら・・・”
- ベストアンサー
- アンケート
- なぜ日本人の子供達は指切りげんまんをする?
指切りげんまんは死の儀式であり、儀式の誓いのあとに嘘をついたら拳で一万回殴られ、針千本飲まされるのです。 日本人はなぜすぐに死にたがるのですか?教えてください。お願いします!
- 締切済み
- 心理学・社会学
- 「指切りげんまん針千本」という歌詞の演歌
さきほどあるお店でラジオが流れていて、歌詞に「指切りげんまん 針千本」と出てくる演歌だったのですが、 なんという歌か分かる方、いらっしゃいますでしょうか? 声の雰囲気は石川さゆりさんでした。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- ゆびきり(*≧-≦)db(≧ー≦*)
こんばんは。 子ブタは、旅にでます。 ところで、みなさんは、家族や仲の良い友人が旅立つとき、その人とどんな約束をしますか? 旅立つ:旅行に行く、社会人として巣立っていく、行方不明のママを探しに行く等、お好きなように解釈してください。ただし、どう解釈したかも、回答してください。 ついでに、旅立つ子ブタとどんな約束をしてくれますか。 指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます。指きった♪(*≧-≦)db(≧ー≦*)
- ベストアンサー
- アンケート
- 指きりげんまん・・・のはりせんぼんって?
タイトル通りです。 『指きりげんまん、嘘ついたら、はりせんぼんのーます。指切った』と、子供のころよくやりました。 実は、わたしは「はりせんぼん」→「針千本」と思っていたのですが、妻がトゲトゲのお魚「ハリセンボン」の事だと言うのです。 まあ、どっちでもいいんですが家庭内平和のために、どなたかご存知の方のお知恵を拝借したいんです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- なぜ 童話、昔話、子供の遊び、わらべ歌などその類の子供向けのものは「本
なぜ 童話、昔話、子供の遊び、わらべ歌などその類の子供向けのものは「本当は怖い」のでしょうか。 例えば白雪姫、 姫を苦しめ続けた継母(グリム初版では実母だったのですが・・)は、真っ赤に焼けた鉄の靴を履かせられ、死ぬまで踊りつづけさせるといった残酷な結末。 花いちもんめという遊び、あれは人身売買など、 「♪ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのーます」は嘘をついたら指を切り落とし、拳骨を一万回、さらに針を千本も飲ます、と 鬼ごっこやかくれんぼなどもそう考えると名前だけでも怪しい感じがしますよね。 桃太郎も「川から流れてきた桃を食べてお爺さんとお婆さんは若返り子供を作り、桃太郎と名付けた」など。 すべてがすべて残酷ではありませんがどれもこれも小さなお子様が知ると良い気分にはなりませんよね。 本当にこれらの話が本当か嘘かはわかりませんが、日本の昔話だけではなく、グリム童話、歌、遊びまで裏の話があるとなるとやはり何か理由があるのではないでしょうか。 なぜここまでみんな残酷な話なのでしょうか なぜこんな話を改変して代々子供に伝えたりするのでしょうか 「本当は怖い童話、昔話、歌、遊び」の真意(?)はなんなのでしょうか みなさん知恵をお貸しください。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 英語以外の外国語の歌が受け入れられないのは何故
英語以外の外国語で歌われてる歌が日本で受け入れられないのは何故だと思いますか。 英語の歌(欧米のポップスやロック)は日本で普通に受け入れられて英語ができない人でも英語の 歌を聞いてるというのは珍しくないです。 でも英語以外の外国語で歌われている歌は日本で敬遠されてると思います。 スペイン語やフランス語やアジア各国の言葉で歌われてる歌は「ワールドミュージック」というとカテゴリー扱いで、あまり日本では受け入れられません。 今、K-POPブームですが、それはあくまで「韓国人歌手が日本語で歌った歌」だけが流行っているだけで韓国人歌手が韓国語で歌った歌を収録したCDは日本であまり売れないそうです。 日本人は日本語か英語で歌われてる歌以外を何故聞きたがらないのだと思いますか。
- ベストアンサー
- アンケート
- (笑)のように、(嘘)と英語で書きたいです。
(笑)のように、 (嘘)と書きたいときは、 どういった単語を持ってきたら良いのでしょうか? (lie)?? SNSで冗談を書きたいときに使いたいのですが、 実際使われている方はいらっしゃいますでしょうか? 出来れば、実際に外国人と英語でコミュニケーションをしている方に ご教授頂きたいです。 ご覧頂きありがとうございます。 是非宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語