• ベストアンサー

家庭での方言教育?について

kuma-oの回答

  • kuma-o
  • ベストアンサー率64% (819/1271)
回答No.9

この質問を読んで思い出したことがあります。小学校の低学年の時だったと思うのですが、「~じゃけー(注:広島弁で~だから、の意)」と広島弁を使っていたら祖母に「女の子なんだからきれいな言葉使いをした方がいい。「~だから」と言いなさい」と時々注意されたことがありました。(pyonkotanさんの回答と似ていますね)注意されたところでつい口から出るものですが。そう注意した祖母も「~じゃけー」と言っていましたので、注意されたことに納得出来なかった覚えがあります。女性が方言で喋るとキタナク聞こえるのでしょうかね。ちなみに私の家族は3世代同居で、私の祖父母、父は生まれも育ちも広島県、母は生まれた所はよその県ですが、育ちは広島県です。kawakawaさんのご家庭のように徹底して広島弁を使え、と言われた記憶はないのですが、私自身広島弁を方言と意識せずに喋っています。時々自分が使っている言葉が標準語ではなく方言だと知った時はちょっと驚きです(笑)。やはり微妙なニュアンスなどを伝える時には自分が幼少時から使い慣れている方言が表現しやすいように思います(標準語では表せない言葉もありますし。kawakawaさんが書いておられる文化・生活に根付いているからでしょうね)。私も方言は伝えてゆきたい、との考えを持っていますが、やはりTVの影響などがあるので、方言が使うことは少なくなっているように思います。(以前NHK教育で毎週各県の方言を紹介する番組があって「広島」が紹介された時に見たのですが、広島で生まれ育った私でも知らない言葉が多くて驚きました。)それに昔のように親子がずーっと同じ土地に住んでいるのなら、方言を伝えやすいかも知れませんが、親が育った土地と子どもが育った土地が違う場合は、どのように伝えるのか…難しいところですね。 それと「TVの大阪弁は変…」と書いておられますが、私も「TVの広島弁は変」と思うことがよくあります。(広島弁は大阪弁ほどメジャーではありませんが)以前某音楽番組で奥田民生と吉田拓郎の広島弁のナレーションが使われていたことがあったのですが、「なにか変」と感じました。お二人とも広島県出身ですので言葉はおかしくはなかったのですが、イントネーションが微妙に違うような気がしましたね。TVで方言が使われると違うものになってしまうのでしょうか?(ちなみにカープの達川元監督の広島弁はTVで聞いてもあまり違和感がありませんね) kawakawaさんが学生さんにお国言葉を推奨されているとのことですので、最後は広島弁で締めさせてください。 えっとわけ分からんこと書いてしもぉたけど、まぁこらえてつかぁーさいや。(←無理して使ったのでちょっと変かもしれません。意味は「たくさん訳の分からないことを書いてしまいましたが、我慢してください」といったところでしょうか。こうやって標準語で表すとやはり微妙なニュアンスは出ませんね。)

kawakawa
質問者

お礼

おおきに!あんがとぉ。 kuma-oさんは広島弁だったのですか。広島大学医学部に非常に懇意にしてただいている教授がおられますが、徹底的な広島弁で、お話しするのが非常に楽しいんです。 広島弁といえば『仁義無き戦い』の影響か、ある筋の方の喋り方っていうへんなイメージがあることは否めないでしょうか。丁度、大阪弁が吉本興業のイメージと『極道の妻達』のイメージを持つように。 『きれいな言葉』って何でしょうか?宮中で使われる言葉が基本となるとすると、四国の一地域だったと思いますが、そこから、宮中に発音指導をしにいくというのがずっと続いていると聞き及んでいます。『を』と『お』、『ぢ』と『じ』の発音の違いまでを的確に行うそうなのですが、それが、綺麗な言葉なのかもしれません‥ 私からすると、北関東~東北地方の一部にしか存在しなかった鼻濁音などを取り入れた標準語の発音には違和感を感じてしまいます。かつてテレビでユーミンの歌が鼻濁音を使わずに歌っているので下品だなどという発言を耳にしたことがありますが、日本全体からすると、日常的に鼻濁音を用いる人の割合は数%にしかすぎないのだから、別に問題とすべきじゃないと思います‥ 親と子の育つ土地の違い‥たしかに、子供達がどの地方へ移り住むかという問題はありますネ。やはりバイリンガルであるべきでしょうネ。家の中と外で違う言葉を使うというのもいいかも知れませんネ。 標準語という微妙なニュアンスを伝えられない語彙に乏しい言葉は、やはり、所詮は官指導で作り出された人工言語にしかすぎないので、どうしても受け入れることができないんですヨ。文章については別で、共通語で書くべきであると思っていますが、話し言葉は方言、或いは、方言色を残した標準語もどきであるべきだと思うのです。

関連するQ&A

  • 方言を直したいです。直し方教えてください。

    最近方言が直したくなりました。 私の父は鹿児島出身、母は大阪出身で、今は福岡に住んでいます。 父も母も家で普通に方言使いますので、鹿児島弁と大阪弁が毎日聞こえます。 しかし、私の言葉の状況は鹿児島弁でも大阪弁でも博多弁でもない変な方言になっちゃってます。 イントネーションは鹿児島弁+大阪弁、単語は博多弁。 三つの方言が混ざった、まるでクレオールみたいなものです。 小さいころから友達や周りの人に「どこの出身なの?」とか「変な方言使うな」とかよく言われます。 これじゃどこの地域に行っても同じ言葉言われるだけですよね? 標準語かせめて一つの方言に直したいです。 方言を直すにはどうすればいいでしょうか。 ちなみに自分がどんな状況でどんな感じで喋ってるのかすら分かりません。 何から始めたらいいですか?

  • 方言について

    方言について質問したいと思います。今年から大学に入学して色々な地方から来ている人もいてふと疑問に思ったのですが地方に住んでいて方言で会話をしていた人は方言でなくって標準語で話す事は出来ないんですか?よくTVでは地方出身で方言も喋れるけどイメージ上の問題など(?)で標準語で喋ってますよね?(割りと世間一般的に浸透している関西弁などで話している方は多く見かけますが)ああいうのは練習しなければ喋れない物なのでしょうか?それとも一応標準語は喋れるけれど自分の個性や地方の文化を大切にしたいという思いで方言で会話をするのでしょうか?

  • 方言を喋る人について

    いつもは標準語で喋っているのに、ふとした時に方言を喋ってしまう(女の)人ってどう思いますか? 「~じゃが」「~しぃや」など、時々方言が出てしまいます><; 大阪弁っぽい感じなんですが、やっぱり変ですかね・・・?

  • 「○○弁」と聞いて思いつく方言は?

    「○○弁」と聞いて思いつく方言は? 日本の方言の認知度を調べています。 都道府県で分けた区画でも良いですし、都市名で区分けしたものでも良いですし、旧国で分けたものでもかまいません。 数百あるといわれる日本の方言の中で、知っている方言の名称を思いつく順にお願いします。その方言の内容が詳しく知らなくてもかまいません。 --記入例------------------------------------ 1.大阪弁(メッチャ有名!) 2.京言葉(はんなりどすえ) 3.北海道弁 4.九州弁(博多弁?) 5.名古屋弁(実は母語) 6.東京弁 7.標準語(?) 8.ウチナーグチ 9.アイヌ語(どんな言葉かは知らないけど) 10.越後中越長岡方言(学術的に)

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 北海道の方言について

    青森や岩手は、方言らしい方言があるのに、その先の北海道はなぜ、ほぼ標準語にちかい発音なのでしょうか?東京から離れているのはむしろ北海道の方なのに不思議だなーと思っています。

  • 方言と他言語との違いは?

    方言と多言語の違いはなんでしょうか? たとえば東京弁と大阪弁の関係は方言の違い 日本語と中国語は他言語同士 「方言の違い」と「言語の違い」の違いは何が違うのでしょうか?

  • 大分の方言についてやねーかぁ

    大分県南を舞台にしたものを書いているのですが…。 取材には行ったのですが、帰りに電車に乗るとき、駅のポスターを見た小さな女の子が一言。 「あれミッキーさんやねーんかぁ」 (標準語訳 あれはミッキーさんじゃないの?) 名詞などは聴取できたのですが、言い回し方言はノーチェックでした(汗) アマチュアの悲しさですね。 「やねーんかぁ」「やねーかぁ」 (~じゃないか)のような大分方言がありましたら、ご伝授ください。 例) 博多弁       山笠が有るけん博多たい (標準語訳 山笠が有るからこそ博多です) 川筋言葉(筑豊) そうくさ、そうばい、そうやろが (標準語訳 そうだとも、そうだ、そうだろう?) 北九州弁     でたん重てえっちゃ。持っちゃりぃ (標準語訳 ものすごく重いんだ。持ってくれよ) よろしくお願いします。 追記)カテ不明なので国語にしてみました。違ってたら失礼。

  • 箸と端などアクセントが全て同じになってしまいます。

    初めて質問させていただきます。 ずっともやもやしてて、解決法が見つからないので相談させていただきました。 幼少の頃から日本語のアクセントが上手く言えません。 具体的には、橋、端、箸が全て同じ。柿や牡蠣も区別して言えません。 親が小さい頃から、「牡蠣はそうじゃない。それは柿だ」と丁寧に教えてくれたのですが、 成人した今でも発音する違いがわからないままです。 聞いてアクセントが違うということはわかるんですが・・・。 後、音痴です。 色々検索した結果「一型アクセント」というのが、近いような気がします。 頭では上手く再生される言葉でも、言えません。 しゃべってると自分でも声に抑揚が無いというか、一本調子です。 まったく関係ないかも知れないのですが、私は幼い頃から引越しをしてきたのですが、それは関係あるのでしょうか? 東京で3歳まで育ち、岐阜に限りなく近い愛知の田舎で6歳まで育ち。 6~13は東京、13~14は神奈川、それからはずっと千葉です。 今もですが、おばあちゃん子だったので祖母の兄弟や曾祖母とよく一緒にいて 愛知在住時は名古屋の片田舎のキツイなまりも理解してました。 祖父は新潟出身。母は名古屋弁にちょっと関西が混じったような方言です。 父は生まれも育ちも神奈川なんですが、母の方言に影響されたのかすっっさまじく似非な方言です。 本当になにとも似つかないんですが、しいていうなら漫才弁?本当によくわからないです。 母のが移ったといってますが、全然似ても似つかないです。漫才弁というのも怒られるレベル。 やはり知らずの内に家族から影響を受けているんでしょうか? 直す(というか初めて覚える?)には、いったいどうしたらいいんでしょう。 柿と牡蠣もまったく言えず、一語をやたら不自然に大きく言いもう一語を小さく言うことしか出来ませんでした。 すさまじく長くなってしまってすみません。何かアドバイスを貰えると助かります。

  • 方言が・・・

    私は昔父親側の本家に住んでました。 母と姉は昔から埼玉なので標準語です。 家にいるときや面接や先生との会話なら大丈夫なのですが、少し気を緩めると京都弁になってしまいます。 方言がどうしても直りません。 どうしたらいいでしょうか?