• ベストアンサー

何と言われているのかニュアンスを教えてください。

anlinloveの回答

  • anlinlove
  • ベストアンサー率15% (5/33)
回答No.1

ニュアンス的には「5日に君が会ってくれるなら僕は意地でもその日を空けるよ」といったところでしょうか。「もしよかったらあってほしいな」よりも「君さえよければ会いたい」という風な感じでしょうか。 下手な説明ですいません^^;

sainokiba
質問者

お礼

そんなに私にとっていいニュアンスだったんですね。 すいません、よくわかりましたありがとうございました。

関連するQ&A

  • 仮定法? ニュアンスが違うのでしょうか?

    こんにちは!以下の文について質問させてください! もう少し練習すれば、私のように上手に踊れるのに。 If you practice a little more, you will be able to dance as well as I. この文章ですが、仮定法ではないことは分かるのですが、条件文でしょうか… 仮定法でも同じような日本語の例文が出てくると思うのですが。 If you practiced a little more, you would have be able to dance like me. ではニュアンスが変わってしまうのでしょうか? 未来で実現する可能性の高さによって使い分けるかな??とか 勝手に予想してみてるのですが…

  • if you want toのニュアンス

    すみません、ニュアンスがわからないので教えてください。男性のクラスメートがよくif you want to,if you would like toといいます。if you want のあとに”XXのクラスが始まる前に会えるよ”とかif you would like toに続いて”授業でわからないことは教えてあげる”や”次のsemesterでまた一緒のクラスを取れるよ”といわれました。私は彼を尊敬していて憧れの人のなのですが、if you want toは私がそうしたいのかどうか、単に意志を確認しているのでしょうか。それとも好意をもって言ってくれているのでしょうか。なんにでもif you would like toがつくのでとまどっています。

  • might like to?

    "I was wondering if you might like to get together sometime." という文を見かけて疑問に思ったのですが、might like toってよくつかわれる表現なのですか? would like toとかwould love toとかはよく見ますけど、同じような意味なのでしょうか?使われ方などに違いがありましたら教えてください。

  • この文のニュアンスを教えて頂けませんか?

    仕事で関わるネイティブから下記のようなメールをもらいました。 Would it be ok with you if I stopped in sometime next week to the classrooms to work on decorations? 「もしよかったら来週のいつか、教室の飾り付けに来ましょうか?」 というような感じでいいのでしょうか?

  • wouldとwillのニュアンスの違いは何ですか?

    こんにちは。 wouldの扱いに困っています。 "I think you'd be good at this job. Why don't you apply for it?"という例文があり、"you'd"の部分は"you would"と考えています。訳すると、「私はあなたはこの仕事に合ってると思う。なぜ申し込まないの?」ということだと思います。 質問ですが、"you'd be"を"you will be"にすることは可能でしょうか?可能な場合、どのようにニュアンスが変わるのでしょうか?また可能でない場合は、理由はなんでしょうか? 私のテキストでは、wouldの様々な定義について書かれてあり、その中でもこの例文では"would:we use would when we imagine a situation or action"の定義が当てはまるだろうと考えています。将来の状況を想像するわけなので、wouldではなくwillでもいいんではないかと思うのです。 wouldとwillの違いに知識のある方がいらっしゃいましたら、教えていただけるとうれしいです。よろしくお願いいたします。

  • ニュアンスとしてはどうでしょう?

    メールの内容です 相手の方が 自分の国へ帰る予定になっています (日本から) わたしは海外に住んでいます If I go back to 国名, will you come visit me? That would be nice. もしどこどこへ帰ったら あなたはわたしを訪ねてきませんか? それはいいね って感じでいってるのでしょうか? どのくらいの本気度? 社交辞令? I think maybe I should go back soon too. もしかしたらもうすぐかえるでしょうっていうこと? すぐ?? 予測でいってるのか もう帰るって決まってる? Please let me know. 連絡してくださいということ? よく使う言葉?? それとも本当に連絡してって言ってる?

  • tell とsayのニュアンスの違い

    ドラマの台詞で下のような受け答えがあるのですが、 この場合のtellとsayはどう使い分けているのでしょうか Lana: Are you telling me I should stay here and pour coffee? Clark: No, I'm saying you should be careful. Byron's not the same guy. If you see him don't get too close. Call someone

  • 仮定法の中で使われる助動詞のニュアンス

    例えば、 If I had wings, I would fly to you. If I had wings. I should fly to you. という文はそれぞれニュアンス的にどう違うのですか?

  • 英文のニュアンスについて

    英語に詳しい方にお願いです。 細かいニュアンスに関するところもあるのですが、下記の英文についての解説をお願いします。m(__)m ■Q1 I've got to turn in the paper tomorrow afternoon. 明日の午後、レポートを提出しなければ。 have got to で、何で「しなければ」という意味になるんですか? また、「明日の午後までに」という内容の場合、tomorrow afternoon の前にどんな前置詞がきますか? ■Q2 You'll catch on quickly. すぐにわかるようになるだろう。 You will catch on it quickly. では駄目ですか? また、普通 it は省略されるものですか? ■Q3 It would cost a fortune. そりゃ高すぎるよ。 なぜ would でないといけないのでしょうか? ■Q4 I hate to stand in line just to get some food. ちょっと食物を買うのに並ぶのは嫌だね。 to get → getting でもOK? ■Q5 I can't understand how Ron can get away with acting like that. どうしてロンはあんな風に振舞ってやっていけるのかね。 I can't understand why Ron can get away with acting like that. 上記のように、whyでは駄目ですか? 「どうして」の場合、「なぜ」というような感じで認識し、whyを使用してしまいますが、howの方が自然な表現なんでしょうか。 ■Q6 I figure I will be able to get there by 4 p.m.. 4時までにはそこにつけると思います。 I figure to be able to get there by 4 p.m.. 上記の文では駄目ですか? この場合、willが消えますが、意味がどのように変わってくるか知りたいです。 以上、こまごまとしていますが、詳細に解説していただければ幸いです。

  • 英語のニュアンスがわかりません。

    英語のニュアンスがわかりません。 体から始まった関係海外の人に年明け、 1月1日の朝に好きと思っていることだけ伝えたくて あけおめメールと好きという文章をメールしたら その日の夜にThanks ○○! such kind words.ときて 分かってたけど少しショックで 一日開けて今日の15時頃に既読だけつけてそのままにしていたら I like you, would love to spend another night together. I'm off work on sunday, but don't have the money to come see you in ○○. の文章と共に彼が今滞在している街の写真が6枚来たのですが、 これは遠回しに来てと言っているのでしょうか? 一行目のanother nightは またセックスしたいと言う意味ですか?