• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

A(人)のところへ行く

「夕食後、Aさんのところへ行って東京や彼の友達の話をした」という単純な文で、「Aさんのところへ行く」という部分なのですが、 ...I went to A and talked... となっています。 ...I went to see A and talked... とどちらが自然ですか? 中学2年対象です。 よろしくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

Gです。 こんにちは。 中二ということなので多分I went to A and talkedでいいと教えるのではないでしょうか。 しかし、実際に使われる文章としたら、やはり私はI went to see A and talkedの方を選びます。 なぜかと言うとto seeと言う理由(フィーリング)を出しているからなんです。 (ですから、私の希望としてはこれ(フィーリングについて)を中二で教えてもらいたいです) つまり、このto seeと言う表現を追加することで、toの持つ目的・理由が書かれているわけですね。 ただ、行く、と言うことがフィーリングの焦点であることがありますね。 上司に呼ばれ仕方なく「行って」話した。と言うとき等ですね。 to seeを使うとある理由・目的がその人にあると言うことが感じ取られるわけで、上司に呼ばれて、と言うときにそれだけto seeを使う必要性があるのかと言うと私はないと感じ、そのときはto seeなしで言います。 更にI went to A to hear his "lecture" and talked.と言うようにlectureの持つ「お説教」を聴きに、と言う表現を使えばもっとその人の持っているマイナスの気持ちが出てくるわけですね。 ただ、ここでtalkedというhearだけではない表現を使っているわけですからこのlectureをプラス的にアドバイスと理解することも出来ますが。 この辺のフィーリングの違いなどが中二の英語教育課程で要求されているかどうか、また、フィーリングをつかむ・伝えると言う課題を教え始めることを重要視するか、また、生徒自身に希望があるかどうかは単なる時間の問題と考えたい私です。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 中2で不定詞の習った後ですからGさんのおっしゃるようにwent to seeにしようと思います。 実際I went to A(人)という表現があるのか疑問に思ったので質問した次第です。 勉強になりました。 またよろしくお願い致します。

関連するQ&A

  • 文の数と接続詞andの使い方

    We met and went to see a movie. この文でandの後の主語が省略されているようなんですがなんで省略できるんですか? あと、接続詞がある場合sv svの文が接続詞1つあたり、2つの文をおけるんですよね?今回の場合、we metはOKだとして、went to seeは主語がないので文になってないですよね?これはなぜ大丈夫なのでしょうか? もう1つ I like apple and orange. これも接続詞1つに対して文が1つですよね?なぜこれでも成立するのでしょうか?

  • went shoppingとwent to a~

    I went shopping.とI went to a shop.の違いについて詳しく解説をしていただけないでしょうか?? 私が中学生の頃は、I went to a shop.という表現はあまり目にしませんでした。英語の教科書にも、その当時は載っていませんでした。w

  • 直してしてください。お願いします。

    こんばんわ。いつもお世話になっております。 I went to London on Saturday.I went to the zoo. I went on a train.I went with my Dad. We saw the lions. Then we saw the penguins. Then we came home. I liked the hippos. I didn't see any snakes. And I didn't see any gorillas. I had a good time. My Dad had a good time. と、英文を作ったのですが、どうもブツブツ切れてしまいしまいます。これをつなげてもっとスムーズな文にしたいのですが。。。手直ししていただけないでしょうか?よろしくお願い致します。

  • A:Where did you go then?

    A:Where did you go then? B:I went to Okinawa. A:What did you see there? B:I saw beautiful sea. beautiful sea ですか? the beautiful seaですか?

  • 冠詞のaについて

    明日英語のテストがあるので早急にお願いします。 We went to a(the)bar and had a drink. という文で、どうしてbarとdrinkの前に冠詞の"a"がくるのか理解できません>< 理由を教えてください。

  • talked right over us

    My husband's sister came to visit us recently. From the minute she came in the door, she talked, nonstop, for an hour and 45 minutes. She talked about her life, complained about her husband, talked about her adult children and on and on. She never once asked how we were or what we were up to. The few times my husband or I tried to talk, she talked right over us. she talked right over usはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 種類を表す,theとa

    I recommend the sea bream, tuna and salmon. という文がありますが, theの代わりに,aを使うとおかしいのでしょうか?

  • 英文法について

    英文法で分かりにくいところがあるのでお願いします。 1、「あなたは外国人と話をしたことがありますか」という文を英語にする時、Have you ever talked with~としたのですが、これはspoken with でもいいのでしょうか? 2、My mother went shopping, and she is not here now=My mother ___ ___ ___と言い換えたいのですが、ここにはhas gone toでいいのでしょうか。toでおわっていいのでしょうか?? 3、「けんは神戸にいたことがあります、を英作して、Ken has once ? in Kobeとしました。liveとstay(been)の使い分けで迷っているのですが、この場合どちらをつかったらいいのか教えて下さい。 4、I have been tired for these three days. 上の文には一ヶ所間違いがあるようなのですが、どこが間違っているのか分かりません。 以上4問、詳しく説明していただけるとうれしいです。

  • 英語についての疑問

    ・あまり見ない、を英語で言いたいのですが、I seldom see ,といういいかたでいいのでしょうか? あと、I do not see too much とは上の英文と意味は一緒と考えていいのでしょうか? ・therebyはそれによって…という意味ですが、 I went to my grandmother's house. Thereby I can talked her about my future. という使い方であっていますか? よろしくお願いします。

  • go to の使い方

    (1) 私は美術を勉強するためにそこへ行きました。 I went there to study art. (2) 彼女はりんごをいくつか買うためにその店に行きました。 She went to the store to buy some apples. この二つを見比べると(1)の文では went there となっていて to をつけていませんが、(2)の文ではwent to the store となっていて to をつけています。なぜ(1)の文は to がついていないのか教えてください。 there は副詞でstoreは名詞なので、副詞には to をつけない、名詞には to をつけるということを私は考えましたがこの考えで正しいのでしょうか?