• ベストアンサー

自分の旧姓をミドルネームにしても良いのですか?

日本人女性で西洋人の男性と結婚した人で、自分の旧姓をミドルネームにしている人を見かけるのです。 たとえば、田中花子(仮名)という女性がジョン・スミスという男性と結婚して、「ハナコ・タナカ・スミス」と名乗ったりする例を見るのです。 それは正式な名前と認められるのでしょうか? 例えばパスポートに、「Hanako Tanaka Smith」と印刷されますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • y-y-y
  • ベストアンサー率44% (2986/6675)
回答No.3

外国籍の人との婚姻届け後に、日本国籍から外国籍に変更したならば、外国によってはミドルネームは可能でしょう。 外国籍の人との婚姻届け後に、日本国籍のまま(つまり、夫婦が別々の国籍)にしたならば、日本の戸籍簿にはミドルネームの表記はありません。 つまり、日本国籍の戸籍簿には、ミドルネームはないので、夫婦は同姓となります。 ただし、日本の戸籍簿以外の、住民票や、マイナンバーも、運転免許証も、旧氏の併記が出来ます。この併記が、旧姓のミドルネームに見えるのかもしれません。 https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/daityo/kyuuji.html 日本の会社内では通称表記で旧姓使用を認めたり、旧姓と婚姓の両方の表記を認めるところもあります。 また、パスポートも旧姓と婚姓の両方の表記が出来ます。 https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/release/press24_000081.html ただし、航空券が姓の表記や、旧姓と婚姓の両方の表記がパスポートと違うと、飛行機に乗れないなど、いろいろなトラブルに合う確率が非常に高くなります。 また、外国では、通称表記で旧姓使用や、旧姓と婚姓の両方の表記をすると、今までの人とは別人と認識するようです。理由は、日本の様な婚姻届けよる姓の変更は、外国では有り得ないからです。 ---- 日本国籍同士の婚姻届けによる、夫婦が同じ姓にするのは。世界中でも特異な制度です。 隣国のK国も、大国を自認するC国も、夫婦別姓です。 西欧の国によっては、夫婦別姓、夫婦の旧姓の一部などを複合姓などいろいろです。 そもそも、日本のような婚姻届けによる夫婦が同じ姓にする発想が無いのです。 だから、日本も早く希望選択制の夫婦別姓を希望します。 前述の様に、日本の戸籍以外は、旧姓と婚姓の両方表記が可能だかいいのではといのは、単にお茶を濁しているだけです。 ついでに言うなら、パスポートの名前表記も、以前の西欧と同じ「名」「姓」の順から、2年~3年前から東洋や日本などの「姓」「名」の順に変更となりました。 「姓」「名」の順になったので、なんか、やっと、隣国のK国、大国を自認するC国と同じになったなと思います。

その他の回答 (2)

  • f272
  • ベストアンサー率46% (7998/17100)
回答No.2

> 日本人女性で西洋人の男性と結婚した人で、自分の旧姓をミドルネームにしている人を見かけるのです。 日本人女性が西洋人の男性と結婚しても,そのままでは名字は変わりません。したがって「旧姓」があるということは,苗字を変更する届け出をしたのでしょう。 1. スミス 花子 (苗字を変える) 2. スミス田中 花子 (苗字を複合姓に変える) 3. スミス 田中花子 (苗字を変えて,名前も変える) 4. スミスF 花子 (苗字を変え,夫のミドルネームを付加する) 1.は婚姻後6か月以内に限り届け出のみで変えられます。それ以外のパターンや6か月を過ぎたときは家庭裁判所の許可を得てからなら変えられます。 パスポートも変えた通りになります。

回答No.1

はじめまして♪ 日本の「戸籍」としては、「ミドルネーム」というものは存在しません。 しかし、「氏」「名」の、「名」の欄に、『ミドルネーム+名』、あるいは『名+ミドルネーム』として登録をすることは可能で、表記上は、ミドルネームが存在する。という表記が可能になります。 ただ、登記上で確定しますと、公式書類の全てでミドルネーム部分を省略することができなくなります。

関連するQ&A

  • 国際結婚者の席次の書き方

    他であげた質問でまとめて書いておくべきだったのですが、忘れてしまったのでまた新たに立ち上げてしまいました。申し訳ありません。 5月の友達の結婚式に夫婦で招待されています。日本では席次カードがもちろん日本語なのでそこでちょっと困ったことがあります。もし知っている方がおられましたら教えてください。 たとえば、私の旧姓が 山田花子だとします。ジョージ・スミスと結婚して、山田をミドルネーム(Middle Name)にし、英語ではHanako Yamada Smithになったとします。日本では旦那の席次はジョージ・スミスでよさそうですが、私はどうしたら良いのでしょう?ミドルはなくてもいいのですが、日本語にすると私はスミス花子です。夫婦で名前の書き方がそろってないのって変ですよね?それとも、花子・スミスと書いてもらうべきですか? 友達にも教えてね、って言われてしまいちょっと困っています。近いうちに返事をしないといけませんが、全く想像つきません。どなたかカタカナ交じりの席次を見たことある方、教えてください!!!お願いします。

  • アメリカ人(彼)が私の姓を取る場合

    近々アメリカ人の男性と結婚することになりました、日本人(女)です。 そこで、結婚後の苗字について質問があります。 例)私の名前: 田中 花子   彼の名前: John Paul(←ミドルネーム) Smith   日本人の女性が、外国人男性の姓を取ったり、ハイフンで繋げたりすることはよく聞きます。 例)スミス 花子 or スミス=田中 花子 私も、出来ればハイフンで繋げたいなぁ、と考えていますが やたら長くなるのと、ハイフンは認められないということを聞きました。 そして、現在付き合ってる彼が、私の苗字を取りたいとも言っており 私自身自分の苗字が気に入っているし、2人共私の姓を名乗ることも考えています。 例)John 田中 その場合、彼はどういった手続きが必要でしょうか? もし経験のある方がいたら、教えてもらえないでしょうか。 また、せっかくなので彼の姓も名前に入れたいと思うのですが 彼の姓をミドルネームとして、私の名前を変更することは可能でしょうか? 結婚後の、お互いの名前は、こんな感じにすることは可能でしょうか?     ↓ 例)私:田中 Smith 花子   彼:田中 Paul John 長くなって申し訳ございません。 分かる方がおられましたら、ご回答お願い致します。

  • 姓の変更について。  離婚時旧姓に戻さなかったが、外国人と再婚した後、旧姓に戻したい

    少しややっこしい話しですので、仮名を使って説明します。  私(女性)の旧姓は加藤で、高橋という人と結婚し離婚した際、加藤に戻さずそのまま高橋を名乗りました。 その後アメリカ人のスミスと再婚し、日本での法律上の姓は元夫の高橋のままです(戸籍には米国籍スミス ダレソレと婚姻と記されますが、私の姓は変わりません)。  最近になって何となく元夫の姓を削除したくなりました。 そこで質問です。 1)旧姓加藤に戻すためには家庭裁判所に申請しなければなりませんか?  時間と労力はどのぐらいかかるのでしょう。  アメリカ在住で、日本に帰国するのは毎年2週間ほどです。可能でしょうか?  2)いっそのこと姓をスミスに変更することはできますか? 日本人の姓でなくなると何かと面倒なことになると聞いたのですが、具体的には何が不利なのでしょう? ちなみにアメリカでの法律上の姓はスミスで、ミドルネームに高橋を使っています。  日本のパスポートには高橋(スミス)と記載されています。  回答よろしくお願いします。

  • カードの署名 ローマ字での名前?

    こんにちは! 署名の書き方なのですが・・・ 今、会社の社長の更新のカードが届き、署名はみんなどのように書いてる?と聞かれ、 いろんな書き方があって、とまどっております。 私は今まで田中花子だとするとT.HANANKO と全ての署名(カード・パスポート等)しています。 同僚からローマ字だとH.TANAKA と書くんだよと言われ、慌てています。 確かパスポートを作った時に、自分のサインであれば何でもいいと言われて書いたのですが。 カードは成人して働くようになってから持った物でしたので、全て同じように書いています。 やはり、間違っているのでしょうか? H.TANAKA なのでしょうか? T.HANAKO でもいいのでしょうか? また、産まれた国の文字 田中花子と書かないと無効と言う同僚もいるのですが? どなたか分かる方がいらっしゃいましたら、教えて頂けますか?

  • 出入国書類(旧姓併記パスポート)

     旧姓併記パスポートで(1ページ目のネームがたとえば ファミリーネームYAMAD(KAWADA) ギブンネームHANAKO)のばあいで、航空券が HANAKO KAWANO(旧姓名と名前で発券)の場合の現地入国の際の出入国カードの氏名欄はHANAKO KAWANO でしょうか?(サインはパスポートと同じ川野 花子でしますが。)  

  • 国際航空券の名前表記について

    アメリカ発国際航空券の名前表記について教えてください。 国際結婚のため現在アメリカ在住ですが、日本の国籍&戸籍は旧姓のままです。 パスポート(日本発行)にはアメリカ人夫のラストネームを括弧内に入れています。 自分の名前を証明できる手持ちのID&証明書は以下の3点です。 パスポート:Hanako Yamada (Smith) グリーンカード:Hanako Yamada Smith 州衛生局発行の婚姻証明書:Hanako (Yamada) Smith、旧姓 Hanako Yamada この度日本へ一時帰国するため往復航空券を購入しましたが、グリーンカードの情報に基づいて購入したため、パスポート表記と少し異なります。 国際航空券の表記:Smith HanakoyamadaMRS ※航空券にはファーストネームとミドルネームが続けて表記されるため、Hanakoyamadaとなっています。 これは、出入国に問題ありませんでしょうか?

  • 結婚6カ月以上後の改姓と、子供の姓・パスポートの名

    私・日本 (名前:山田 花子) 旦那・アメリカ (名前:マイク ジョン スミス) 娘・二重国籍 (日本での名前:山田 杏奈)(アメリカでの名前:アンナ リー スミス) 私は、アメリカ人と結婚し一児の子持ちです。結婚が決まってから夫婦で姓の事について話し合ってきました。 旦那はやはり結婚したので同じ姓を名乗ってほしいと言われてきました。私も旦那の姓を名乗る事は否定的ではありませんでしたが、結婚後半年の期限内に名字を変更しなかったため(急な転勤と引っ越しが決まったため、名字の変更をすっかり忘れていました)今更ですが、姓の変更を考えるようになりました。 私たち家族は、上記のような名前で生活してきましたが話し合いの末、家族同じ姓を名乗る事で話がまとまりました。 そこで、二通りの案が出ています。 (1)複合姓にし『山田 スミス 花子』になる。 (2)旧姓を残さず『スミス 花子』にする。 (1)の場合、子供の名字もやはり『山田 スミス 杏奈』になるのでしょうか?娘の出生届を提出後、日本もミドルネームを付けれることを知ったのですが、今更日本でも『スミス リー 杏奈』はできないのでしょうか? (2)の場合もやはり娘は『スミス 杏奈』になって『リー』というミドルネームは付けれないのでしょうか ? あと、国際結婚で夫婦別姓の場合のパスポートは()で旦那の姓を記入してもらえると聞いたのですが、娘の名前が(日本では:スミス 杏奈)になった場合、『リー』というミドルネームを()で記入してもらえるのでしょうか?

  • 国際結婚でパスポート名が旧姓と新姓の場合の旅行

    こんにちは。 国際結婚をし、現在アメリカに居住している者です。 結婚後、旧姓を残したままにしたので、日本のパスポートの苗字は日本名の後に( )内に夫の苗字が入った形になっています。 Hanako Takeda(Smith) という感じです。 これから日本に帰省するため飛行機のチケットを予約するのですが、予約は()の夫の苗字でとっても問題ないのでしょうか? それとも、Takedasmith のように、両方入れなければダメでしょうか? こちらのグリーンカードや銀行、運転免許証などにはHanako Smithのように、新姓だけを使っています。 もうすぐ予約しなければいけないので、経験者の方がいらっしゃいましたら、アドバイスよろしくお願いします。

  • 航空券の名前について教えてください。

    航空券の名前について教えてください。 私は国際結婚をしていますが、日本の戸籍の名前は変えていません。 パスポートには (例)Hanako Yamada 別名表記で Hanako Yamada(Smith) グリーンカードには Hanako Yamada Smith となっています。 今回うっかりミドルネームも入れてしまい、航空券にはグリーンカードと同じ Hanako Yamada Smith と表記されていますが、問題ありませんでしょうか?

  • 旧姓併記パスポートと航空券名

    旧姓併記パスポートを取得しようと思いますが、その場合航空券の名前は旧姓では搭乗拒否にあいますか?  過去レスでは”新姓”、”旧姓”、”ヤマダカワノ”どれでもOKと書かれていますが最近のICチップの入ったパスポートになってからはチップの中にはヤマダハナコとしか記録が入っていないとききます。  またJALのホームページでは”ヤマダハナコ”で航空券を取ってくださいとなっています。確認の電話をしたのですが”ヤマダ ハナコ”でお願いします。もしくは”ヤマダカワノ ハナコ”でお願いしますと言われました。春ころ韓国に行った時念のため羽田のカウンターのお姉さんに聞いて似た時は”カワノハナコ”でいいですといわれたのですが。。。  以前はよかったけど最近は”カワノハナコ”では搭乗させてもらえなくなったのでしょうか?? 最近別姓併記パスポートで海外に行かれた方実際のところ航空券の名前はどのようにとりましたか?  又、下記のような航空券を持っていますが、払い戻しもしくは何らか航空会社に連絡はひつようでしょうか。  パスポートを旧姓併記に変えた場合、マイレージカード(クレジット機能付き)は名前を変える必要がありますか? せっかく旧姓併記パスポートを取っても航空券が新姓(ヤマダ)では夫婦別姓で生活をしている私としてはかなしいです。   旧姓併記パスポート(写真のついた1ページの氏名の欄に、山田(川野)花子となったものです。 山田、川田ともに日本人です。 すでに発券され片道が使用済みの航空券(海外発券)韓国発日本行き往復で既に韓国日本は搭乗済み、残りは日本韓国の区間を複数持っています。この航空券は川田花子で発券されたものです。 片道(海外から日本に向けてのフライト)時は以前の川田花子で取得したパスポートを使用しましたが、すでに期限切れになりました。これから先の渡航先は南米、ヨーロッパ、アジア、を予定しています(航空券未購入)