• 締切済み

英語プロの人たち、これあってますか????

自分はわりと英語で満点取れるほどの自信がある人なんですけど、中間テストで出てきたわけのわけのわからない並び替えについてのゴミ問題がでました。以下はその問題です。 「This song was released in December 18th, 1994. Maybe you have heard of this before because ( as/ it / song / TV commercial / was / of / used / theme / a ).」 私はこう答えました。 It was used as a theme song of TV commercial.

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

結局、次の3とおりくらい考えられることになるかと思います。 それぞれに疑問点が残ります。 ①It was used as a theme song of TV commercial. 疑問点:theme song of TV commercialは、「テレビ(による)宣伝の主題歌」を意味することになる(?)。→「それはテレビ宣伝の主題歌として使われた」。 ②It was used as a theme of TV commercial song. 疑問点:この場合のthemeは、「歌」でなく「問題点/考え方/理想…」などを意味することになる(?)。→「それはテレビ(による)商業宣伝歌に関する主題として使われた」。 ③It was used as a commercial theme song of TV. 疑問点:この組み合わせは、「テレビ製品を宣伝する(ための)主題歌としてそれは使われた」を意味することになる(?)。→「それはテレビ製品を宣伝するための主題歌として使われた」。 …一体、どれが「正しい」のでしょうかね。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>私はこう答えました。It was used as a theme song of TV commercial. ⇒はい、いいと思います。いや、待って下さい。 It was used as a theme of TV commercial song. の方がいいかもしれません。

関連するQ&A