語学
- モンゴル力士の日本語
モンゴル力士の日本語は、日本人か?と思うほど違和感ありません。一方で中国人、朝鮮人の日本語は独特の発音があり違和感あります。 モンゴル語は日本語と近いのですか?
- 英語の副詞節について質問です。
以下の会話文を見ました。 W: Can you speak Korean? M: I just started studying it last semester. But many of the classes at the university I'll attend are conducted in English. W: As it turns out, that university has an outstanding International law department. (その大学の国際法学部は優秀なんだって。) 最後の英文の As it turns out という副詞節はどういう意味を表しているのでしょうか?また、turn out はどういう意味で使われているのでしょうか?
- ベストアンサー
- sonofajisai
- 英語
- 回答数3
- 英語の受動態について質問です。
以下の会話文を見ました。 M: Did I tell you I was going to study abroad next year? W: No. This is the first I've heard about it. Where are you going? M: I won a scholarship to go to Korea. It was sponsored by the Korean American Small Business Administration. W: That's great. I wish I could go with you. Tell me more. M: Well, I'll be gone for one year. 最後の英文で、1年間留学するということを言っているのですが、なぜ受動態で述べているのでしょうか? I'll go for one year. では間違いになるのでしょうか? もしこれが間違いでないならば、受動態で述べた場合と意味の違いはあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- sonofajisai
- 英語
- 回答数2
- 周りに妙に言葉遣いが丁寧な方はいますか?
学校や職場などで妙に丁寧な言葉遣いの人っていますか?職業柄で丁寧になる(ホテルマンの方や接客など)のは分かりますが普段から妙に丁寧な方はいますか?また丁寧すぎると不快ですか? 私は将来ホテルマンになりたいです。 口が悪いので直すためにしたいです。
- 締切済み
- ikumi0205
- 日本語・現代文・国語
- 回答数3
- 「とりたてて反中・反韓感情強いわけではない」の意味
「とりたてて反中・反韓感情強いわけではない」の意味を教えてもらえませんか。ただし、「特に」や「特別に」のような単語で言い換えるのが禁止で。
- ベストアンサー
- selectivitism
- 日本語・現代文・国語
- 回答数6
- 英文を教えてくれませんか?お願い致します。
アメリカのネットショップで小物を1個購入しました。しかし送料がびっくりするぐらい高額でした。相手にその件で伝えたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「なぜこんなに送料が高いのですか?EMSやUSPS,フェデックスなどの方が安いと思います。今回は速達という事ですか? ギフトという名目で送ってくれましたか?関税がかかってしまいます。」
- 和訳と文法解説をお願いします
以下英文の意味と文法を教えてください。 “Usually how these start is, it escalates,” she said. “It would start with a verbal harassment and then escalate into physical harassment.” そもそも how these start is, it escalates, は名詞節でしょうか?
- ベストアンサー
- samurai20200924
- 英語
- 回答数2
- 面白可愛い これを日本語の文法的に説明してください
面白可愛い これを日本語の文法的に説明してください かわいいと言う名詞に面白と言う形容詞がかかっているんですか? つまり、メインはかわいい? 面白い感じの可愛さという意味ですか? 可愛い面白い これは面白いと言うメインの名詞に かわいいと言う形容詞がかかっているんですか? 可愛い感じの面白さという意味ですか? 文法的論理的に説明をお願いします
- ベストアンサー
- y_k_w58
- 日本語・現代文・国語
- 回答数3
- 英会話、適当に答えていたら。。
思考が止まってしまったんですが、 これでもいいんですか? 日本語だって 「朝食っていつもどんなものを食べられているんですか?」って聞かれたら、一瞬ですが『健康意識の高い人なのかな?』って予想してから答えるじゃないですか? 「犬の散歩コースって毎回変えてますか?」って聞かれたら、『しつけに熱心な人なのかな?』って質問の意図を考えてから答えると思います。 これと同じで、英語だって相手が『何を知りたがっているのかな?どういう人なのかな』って考えてから、答えるのが普通だと思うのですが、今通っている英語スクールではその時間を与えてくれません。レッスンだから仕方ないと思うんですが、思考とかそういうの関係なしにどんどん会話が進んでいって、モヤモヤします。(グループレッスンです。) 『セリフの練習なの?』って感じなんです。 まだ2回しかレッスンを受けていないんですが、退会したほうがいいですか? なんか本当モヤモヤするんです。合わないんですかね。それとも割り切りが足りないんでしょうか? 『基本を固めてから応用すればいいんだよ』と心ではわかっているのですが、『こんな基本いらないよ』と思ってしまいます。 ひねくれていると英語の習得ってできないですか?
- 締切済み
- noname#260300
- 英語
- 回答数2
- 「そんな事」という言葉は頭悪そうですか?
そんな事がどんな事なのか説明できない知恵遅れだと思われそうだから、極力「そんな失礼なこと言うなよ」とか、「そんな○○みたいなこと言うのやめてくださいよ」とか喩えをいれるようにしたほうがいいのでしょうか。
- 締切済み
- Hdmdjdjd633
- 日本語・現代文・国語
- 回答数3
- 添削をお願いします。
以下の内容ですが、添削をお願いします。 ===== 中国語 - 単語 - ロマンス ロマンスは一種の幻想であり、詩や絵のような情趣を持つ情緒でもある。 ロマンスは、愛する人のある行動や言葉によって、喜んだり、感動したりすることを表すこともある。 元元:『タイタニック』をもう一度観たんだけど、夕日の光に向かって船首で抱き合う二人の名シーンを見て、また恋がしたくなったよ! 本当に、空気感がとても強く、画面全体が甘い雰囲気に満ちている。 倩さん:ええ、この映画はロマンスの代名詞になっているね!
- 締切済み
- kenchan_cn
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- 英語のクラス分けについて
春から大学生になる者です。大学で入学前にTOEICを受験するよう指示があった為受験をしたのですが、あまりよくない点数を取ってしまいました。大学からTOEICの点数でクラス分けをするということは伝えられていたため、下のクラスになる可能性が高いです。 お恥ずかしながら英語が特に得意というわけではないにも関わらず、2.3年次頃ある大学の留学プログラムに参加したいと考えています。選考については必修単位のみしか書いておらず、クラスのレベルについては名義されていませんが、下のクラス配属な時点で選考に不利、またはそもそも選ばれない可能性が高いでしょうか。 また、初めてのTOEICであまり良くない点数が取れなかった場合、ここからの挽回は中々厳しいでしょうか。スコアは465点です。 焦ってしまい文章がめちゃくちゃではありますが答えてくださると嬉しいです。
- ベストアンサー
- 478Flos208lass
- 英語
- 回答数4
- お答えいただけましたら幸いです。
「他人(それが誰であれ)もいる場所などで大声を出さないようにしましょう」 などのように書いたり、言う場合、 「(それが誰であれ)」は「他人もいる場所」の「他人」ではあるが、その「他人」が「他人もちる場所」で「誰であれ」ということをしっかり伝える場合、どういう表現がありますか。
- 締切済み
- shinleo1918
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1