ベストアンサー 翻訳お願いします 日→英 2020/07/09 00:03 〇〇が上場するとか嘘でした みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2020/07/09 01:08 回答No.1 The story that 〇〇 is listed in the market was not based on fact. 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 翻訳お願いします 日→英 それでは彼の言う「〇〇のETF上場日が確定した」という発言は嘘ということで間違いないですか?それとも「秘密保持契約(NDA)があるので回答できない」ということですか?どっちでしょうか? 翻訳お願いします 日→英 (1)〇〇の上場日はあなたが言った期限を過ぎてしまったわけですが、△△から聞いたという上場日は何月何日だったのですか? (2)〇〇の上場が△△の承認を得ているという証拠を見せてください 翻訳お願いします 日→英 私は(1)で(2)を上場させるには(3)の承認が必要だと聞きました。これは既存の(2)だけでなく、(4)の(2)のような今までにない新しいタイプの(2)を上場させる時でも(3)の承認が必要ですか?それともこの場合は(5)の承認が必要になるのでしょうか?どっちになりますか? ※なるべく精度の高い翻訳お願いします 翻訳お願いします 日→英 彼は〇〇から聞いたという上場日を答えれないし、〇〇の承認を得ているという証拠も見せれないらしいです 翻訳お願いします 日→英 彼は〇〇から聞いたという上場日を答えれないし、〇〇の承認を得ているという証拠も見せれないようです。 翻訳お願いします 日→英 CMAの承認がないと上場できないのは他の国も同じですか?例えば〇〇など 翻訳お願いします 英→日 〇〇ではETFが上場する時に、必ずその前に××から承認したとアナウンスがありますか? 翻訳お願いします 日→英 〇〇ではETFが上場する時に、必ずその前に××から承認したとアナウンスがありますか?そうでないこともあり得ますか? 翻訳お願いします 日→英 ○○は○○じゃなくて○○という会社が上場するだけ。だから○○は関係なくて自らの会社の株券を発行するだけ。 翻訳お願いします 日→英 ETFを証券取引所から上場させるにはCMAの承認が必要と聞きましたがこれは間違いないですか? 翻訳お願いします 日→英 もうすぐそちらで○○という仮想通貨がETFとして上場すると聞いたのですがこれについて詳しく教えてください。これは通貨のETFですか?それとも○○という会社のETFになるのですか? 翻訳お願いします 日→英 翻訳お願いします 日→英 質問があります。仮想通貨◯◯の△△が××に上場すると聞いたのですがこれはCMAの承認を得ているのですか? 翻訳お願いします 日→英 確認しますが、上場の要件に必要な全ての許可、ライセンスとありますがこれは〇〇の終了時に付与されるものではないのですね? 翻訳お願いします 日→英 翻訳お願いします 日→英 仮想通貨◯◯のETF上場日が確定したと聞いたのですがこの話は本当ですか? 翻訳お願いします 日→英 (1)今後もし〇〇の扱いが開始されるとなったら△△の必要がありますか? (2)今後もし〇〇で△△の××のような今までにない新しいタイプの××が上場されることになったら〇×の必要がありますか? ※なるべく精度の高い翻訳お願いします 翻訳お願いします 日→英 〇〇で△△を上場させるには××の承認が必要と聞きましたが、これはサンドボックスでのテストが終了すれば付与されるのですか?それともサンドボックスは関係ないですか? ※なるべく精度の高い翻訳お願いします 翻訳お願いします 日→英 この記事について質問があります(答えられる範囲で構いません) (1)〇〇は××の承認を撤回したとありますが、これは現在××では一切の取引が停止されているということですか?理由は何ですか? (2)現在××でETFなどの金融商品を上場させることはできますか? 翻訳お願いします 日→英 (1)この記事を見ると「テスト期間の終了時に、参加企業にライセンスまたは承認を付与する」とありますが、これは〇〇の上場にも関係あるのですか? (2)この人の言ってることは〇〇の承認無しで実現可能なのですか? 翻訳お願いします 日→英 そんなに慌ててどうした?○○に今まで嘘ついてたことがバレたのがそんなにまずいの? 翻訳お願いします 日→英 ◯◯の循環枚数って本当は△△枚らしいですよ。今まで××枚って言ってたのは嘘のようです。