個人の名前の翻訳と登録方法
- ポケトークS購入しましたが、韓国人のセロンさんの翻訳が世論として表示されます。個人名を正しく翻訳する方法はありますか?
- ポケトークSを使用していると、韓国人のセロンさんの名前が世論として表示され、正しく翻訳されません。どうすれば個人名が正しく翻訳されるようになりますか?
- ポケトークSを購入しましたが、韓国人のセロンさんの翻訳が世論として表示され、問題があります。個人名を正しく翻訳する方法を教えてください。
- ベストアンサー
個人の名前の翻訳と登録方法
ポケトークS購入しましたが、韓国人のセロンさんという人のことを 話しましたが、世論としか翻訳されずに参ってます。 個人名は、どうすれば正しく翻訳されるようになりますか? それとこれが最初に翻訳されるよう、登録する方法は有りませんか? これじゃ、使えない。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 11923024Beat
- お礼率0% (0/1)
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 回答数1
- ありがとう数3
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
固有名詞、それも「個人名」を翻訳しろと言っても、それは無理な注文ではないでしょうか。 世界中の「個人名」を正しく翻訳させようとしたら、どれだけのAIを駆使しなければならないことか。 言葉を理解して翻訳するわけですから、PCの変換辞書と同じに論じることは出来ないと思いますよ。 ある程度の翻訳辞書登録みたいな機能があれば良いとは思いますが・・。
関連するQ&A
- 音声翻訳ができない
ポケトークの日本語⇒タイ語翻訳で、言語によって音声がでません。SもWも同様ですので機械的なトラブルでないと思いますが… ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- ポケトークのユーザー登録の確認
ポケトークのユーザー登録はできているが、マイページの製品登録されていない ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- タイ語の翻訳結果が常に間違っている
タイでポケトークSを使用しています。 タイ語で、タイ語のことをภาษาไทยと言います。これを逆翻訳すると常に「アセタゾラミド」となってしまいます。よく使う単語なので、正しく「タイ語」と翻訳できるようにしたいのですが、どうすればいいですか。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- ベストアンサー
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- ポケトークのユーザー登録
ポケトーク ユーザー登録したくてもシリアルナンバーの場所がわかりません。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 翻訳出来ない
ポケトーク本体のボタンは、ちゃんと押せ、いざボタンを押しながら話すと、"ボタンを押しながら話してください"のひょうしあになってしまい、それが繰り返され、翻訳が、全くできません。Wi-Fi環境、まだ、丁度 昨年 12月購入 三年保証済みです。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- ベストアンサー
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 韓国語への翻訳について
ポケトークWで韓国語への翻訳について、漢字表記の地名と駅名をカタカナ表記の日本語で発声しても思うように翻訳出来ません、どの様に発声すれば良いのでしょうか? 例:練武台をヨンムデと発声、水原をスウオンと発声してもうまく翻訳出来ない。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- ベストアンサー
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 短い単語の翻訳について
ポケトークの購入を考えているのですが、例えば日本語で【はし】ってしゃべった場合、 橋、端、箸のどれが翻訳されるのでしょうか? 短い文では翻訳されず、やはり前後の 文面で判断して変換されるのでしょうか? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 翻訳内容の音声が流れません。
ポケトークWです。ボタンを押して、日本語で話すと、画面には翻訳された内容が表示されますが、音声が流れません。原因がわかる方はいらっしゃいましたら教えてください。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- ポケトークS の機能について
ポケトークSの機能で、近い将来オフライン翻訳をアップ・デートする予定は有りますか? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- 名前の聞き取り違い
数日前にポケトークWを購入しました。この翻訳機の性能を試すため、早速私の妻が「私の名前はS...Masakoです」と呼びかけたところ「My name is S...Kazuko」としか出てきません。英語から韓国語に切り替えて「Masako」と言っても「Kazuko」としか翻訳されません。一語一語はっきり言っても、何度やっても結果は同じです。自分の名前が誤訳されたため、妻は二度と手にしなくなりました。不良品?なぜ誤訳になったのでしょうか?一度貴社のほうでも試してください。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- ベストアンサー
- その他(PCパーツ・周辺機器)