• ベストアンサー

these と they の使い分け

Whose shoes are these? They are mine. ここで these they を交換したらおかしいですか? 使い分けがわかりません よろしくお願いいたします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.1

>Whose shoes are these? >They are mine. >ここで these they を交換したらおかしいですか? ⇒はい、おかしいです。 theseは指示詞ですから、目の前にあるもの(くつ)を指して聞いている、という状況です。一方、theyは、人称代名詞ですから、「前に出た名詞を受けて」応えている、という場面です。 これを逆にしたら、theyが「何を指して何のことを言っているのか」が分からなくなって、答えようもありません。

berserk3820
質問者

お礼

ありがとうございます 早く答えて頂いたので本当に助かりました 理解出来ました 親切な説明ありがとうございます

関連するQ&A

  • Whose are these bag?に対する答え方。

    Whose are these bag?に対する答え方。 Whose are these bag?に対しての答え方としては、"They are mine."と"These are mine."のどちらが正しいのでしょうか?それともどちらも可能なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • these~they

    theseで 質問すると なぜ答えは「they~~」になるのですか・・

  • 【英語】These、Those、They、That

    お世話になります。 These, Those, They, That の使い方の違いを教えてください。 例えば、Thoseは下記のように人の説明で使いますが、このThoseをTheseとしたらNGですか? Those who have pets are kind. 例えば、 I have a lot of hobbies, playing instruments, watching TV, studying English, etc. That makes me excited.(私は楽器演奏、テレビ鑑賞、英語習得等、多くの趣味があります。それらは私をワクワクさせます。) のように言いたいとき。 That をThese, Those, Theyに言い換えることはできますか? That以外は不自然な言い回しでしょうか? These, Those, They, That,など、それぞれの使い方の違いをなるべく詳しく教えてください。 よろしくお願いします。

  • itとtheseの使い分け

    I only know about the number of fields and what it is. I only know about the number of fields and what these are. 私が知っているのはフィールドの数とそれが何かについてだけです。 というのをいう文章を作る場合の「それが何か」の主語はit、theseどちらに なるのでしょうか?強調したい点によって使い分けるのでしょうか? 私の感覚ではitは全てのフィールドを一つの集合として「それ」 と指すのに対してtheseはそれぞれのフィールドをさして「これら」 と指しているように感じ、itの方が自然な感じがします。 ご教授の程宜しくお願い致します。

  • the + 複数形 と these + 複数形

    冠詞the、代名詞thisの複数形がそれぞれthe, theseということは分かるのですが、この2つはどのように使い分けたら良いのでしょうか?(theとthisの使い分けの問題とも言えますが。。) 例えば、 The figures are from the National Center.とThese figures are from the National Centerはどう違いますか?どのような時に前者を使い、どのような時に後者を使いますか? 英作文をする時、具体的には英論文を書く時にどちらを使えば良いかいつも迷います。 よろしくお願い申し上げます。

  • one of these と one of the

    Humans differ from other animals in many ways. One of these is that they are willing to engage in activities that are unpleasant in themselves but are means to the ends that they desire. 上の文を読んだときに One of these と言う箇所で私は ”Humansは人だからtheseでは受けないだろうけど、theseはanimalsかwaysのどちらを受けるのかな?” と思ったのですが、 参考書の解説を見ると、 もしhumans か animals を受けるならthemが使われます と書いてありました。 なぜそうなるのでしょうか?

  • Theyについて

    下記のような例文があります。 A : I went to my company's courts. (私は会社のコートに行きました) B : Oh? Where are THEY located? (そうですか。それはどこにあるのですか) Bの”they”ですがcourtsを指していると思うのですが、仮にこれが正しいとすると、Theyはcourtsを指す代名詞として使えることになります。theyではなくitではないだろうかと疑問に思っています。 Theyの使われ方についてご教授願います。 ※辞書でtheyを調べましたがよく理解できませんでした。

  • when they are notとは何ですか

    Quite often bioethicists use clinical cases to support particular moral obligations or rights as if these cases were representative of the kind of information we can acquire about human diseases through genetic testing, when they are not. 倫理学者たちは、頻繁に、特別な道徳的義務や権利を支持するために、彼らがいない時、 あたかも、こうした症例が、遺伝子テストを通じて、我々が、人間の病気について求めること が出来るような、代表的な情報の種類であったかのように、臨床の症例を使う。 <質問> (1)訳してみましたが、歯切れが悪い。    どこがおかしいのでしょうか (2)when they are not/theyとは倫理学者たちが不在の意味ですか (3)If these cases were /過去形になっていますが、なぜですか

  • than they are.について

    Some people pretend that they are younger than they are.という文がありますが, than they areは,何か省略されてますか? それとも,be動詞自身に,「現在のその人です。」みたいな意味がそなわってますか?

  • yes,they are. について

    Are those books on the desk? yes,they are. どうしてthoseで質問しているのにどうしてtheyで答えているのですか?