解決済み

buck the system

  • 困ってます
  • 質問No.9606791
  • 閲覧数41
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 77% (3640/4678)

When a family unit has become dysfunctional, doing the right thing means bucking the system.
https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2194619

buck the systemはどのような意味でしょうか?英語の説明はあったのですが、日本語訳が分からないので教えてください。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

ベストアンサー率 46% (6/13)

Buck はこの場合、馬の逆立ち後ろ蹴り(ロデオのような)の事ではないので、対象が人間の場合は素直に訳して『逆らう、抵抗する、反発する』といった意味で使われます。
(実は『馬の逆立ち後ろ蹴り⇒乗り手に逆らう行為』で同義なんです)

doing the right thing(正しい事をするのは)bucking (逆らう)the system (組織、流れ、稼働、機能。この例文の場合は前述されている”Dysfunctional system”)

つまり
『家庭が正しく機能していない場合に、正しい事をするというのは機能(正しく作動していない機能:The dysfunctional family system)に逆らうという事になります』

異常な引っ越し症の母、それを手助けしようとする姉(妹?)と自分の関係で家族の構造(family system)がバラバラ(dysfunction)になっているので
Doing right thingは、それ↑にBucking(逆らう)という事だというアドバイスですね。
お礼コメント
corta

お礼率 77% (3640/4678)

ご回答ありがとうございます
投稿日時 - 2019-04-16 21:24:54

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 47% (13575/28592)

英語 カテゴリマスター
 buck the systemはどのような意味でしょうか?

 常識に反する、といった意味でしょう。

 家族が狂うと、正しいことをすることが常道に反することになる。(例えば、しょっちゅう引越しをする母親に、それを禁止する命令を出すなど)
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ