- ベストアンサー
どのような意味でしょうか
The best thing you can do for your friendship, your family and your sanity is to get ahead of the resentment and be honest with him. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2087943 get ahead of the resentmentはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- corta
- お礼率76% (4114/5348)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
get ahead of the resentmentはどのような意味でしょうか? 怨恨の前に出る > 怨恨の先回りをする > 怨恨を未然に防ぐ >怨恨にならないうちに手を打つ
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9715/12083)
>get ahead of the resentmentはどのような意味でしょうか? ⇒「ルサンチマン(怨恨の感覚を抱くこと)を脱して前向きに進む」 といったニュアンスでしょう。
お礼
ご回答ありがとうございます。
関連するQ&A
- acknowledge
How do I get people to understand that it is important to acknowledge the correct spelling and pronunciation of everyone's name? https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2091756 ここでのacknowledgeはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- on your terms
Have fun with your friend, but only on your terms. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2101237 on your termsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- squared away
I am sure your intention is to just ensure your daughter is squared away; https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2095796 squared awayはどのような意味でしょぅか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください
So, TV stations and advertisers, if you want your message to get across to another 40 million customers and fans, please ensure that your audio programming can be clearly heard.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2030103 ここでの programming の意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください
The father of this pack was raised by you in your household. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2037063?fs ここでのpackの意味を教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- should want to
He should want to integrate his newfound daughter with the rest of his family, https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2036396 should want toはどう訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
I want mind to win over matter. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2192965 どのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- よろしくお願いします
I can't believe I am almost 60 and unhappier than I can ever remember being. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2087313 beingはなくても良さそうに見えるのですが、なぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- buck the system
When a family unit has become dysfunctional, doing the right thing means bucking the system. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2194619 buck the systemはどのような意味でしょうか?英語の説明はあったのですが、日本語訳が分からないので教えてください。よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。