• ベストアンサー

invited himself

But since the second visit, he has invited himself over a few times.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2039650 とあったのですが、 invited himselfとはどのような意味でしょうか?単にcameとは違うのでしょうか?よろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4114/5348)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  invited himselfとはどのような意味でしょうか?単にcameとは違うのでしょうか?   invited himself とは、人の都合も聞かないで「自分勝手にやってくる」  came とはただ「来る」です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • Nouble
  • ベストアンサー率18% (330/1783)
回答No.2

招かざる客 でしょうか? netで、3秒ほど 調べました。 http://eigohakken.blog.fc2.com/blog-entry-539.html

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • during the week

    He does come home from work every night, but I work Monday through Friday, and he has a day off during the week. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2133529 during the weekは「平日の間」で良いでしょうか?during the weekdayでも同じでしょうか?よろしくお願いします

  • take issue

    Well, Robert would be the one to take issue, wouldn't he?https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2040040 ここでのtake issueの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • should want to

    He should want to integrate his newfound daughter with the rest of his family, https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2036396 should want toはどう訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします

  • on your terms

    Have fun with your friend, but only on your terms. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2101237 on your termsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 妙なサイトの解決法

    このサイトhttps://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2019157ちょっと眺めていると、下の方にワープしてしまいませんか?解決法はないでしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    Make it so that when he inevitably tries reeling you back in, he finds you've cut the string. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2095366 和訳をよろしくお願いします

  • giverの意味

    He can be the world's greatest giver, but other times he's a selfish, insensitive, arrogant know-it-all. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearabby/s-2124144 giverは「尽くしてくれる人」くらいの意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 文法的解説をよろしくお願いします

    My ex-daughter-in-law believes that her 10-year-old son, my grandson, has attention deficit hyperactivity disorder. She has thought this ever since he had trouble on day one of his school career. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2137980 She has thought this ever since he had trouble on day one of his school career. は文法的に正しい文でしょうか?もしそうでしたら文法的解説をよろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I want mind to win over matter. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2192965 どのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • buck the system

    When a family unit has become dysfunctional, doing the right thing means bucking the system. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2194619 buck the systemはどのような意味でしょうか?英語の説明はあったのですが、日本語訳が分からないので教えてください。よろしくお願いします