- ベストアンサー
英語のEasyイージーとsimpleシンプルの簡単
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
easyは難易度が低い、simpleは複雑でない、という解釈はいかがでしょうか?
関連するQ&A
- Easy, Bruno, Easy は日常で通じますか?
英語関係の友人に聞いてもわからず、 友人の英語の先生に聞いて頂いてもわかりませんでした。 英語の日常会話に強い方、お願いします! ある映画の中の音楽で、 Easy, Bruno, Easy という曲がありました。 日本版のタイトルをみると、 「優しいブルーノ」でした。 (※ブルーノは犬です) Brunoの部分を置き換えて使用したいと考えているのですが、 Eazy,○○,eazy で「優しい○○」という意味になるのでしょうか? 例えば、Eazy,grandma,eazyにしたら「やさしいおばあちゃん」という意味は通じるでしょうか。 また、この文章はどこを大文字にしたらよいのでしょうか。 知識がなさすぎて申し訳ありません。 お手数ですが、どなたかお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- take it easy に似たような言葉
take it easy に似たような意味で、同じく英語で3文字の言葉を教えてください。 できるだけ多く知りたいと思っています。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- easilyとeasyの違いについて
二つの文章の意味の違いが、はっきりと分かりません。どのように訳すのでしょうか? I found the book easily. I found the book easy. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「Big Easy !」 について
ある本の中で、次のような趣旨のことが書かれていました。 『ニューオリンズでは、日本のように「今日は暑いネ」というような 挨拶が口から出ることはない。太陽は人々にとって圧倒的で強烈な敵で、 そういう勝てない敵を改めて意識するのは耐えられないから。 当地の挨拶は「Big Easy !」、つまり「ゆっくりやれよ!」である。』 ---- 1.挨拶で、「Take it easy !」なんてのは普通なんでしょうが、 南の地域では、こういう「Big easy !」というのが 実際に良く使われるんでしょうか? 2.”big”の使い方がちょっとピンとこない感じもするんですが、 「大いに」というような意味の「副詞」 と理解しておけばいいんでしょうか? --
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】「was done(~されていた」」と「h
【英語】「was done(~されていた」」と「has been done(~されていた)」の使い分けの違いが分からないんですけど。 同じ意味でどっちを使っても良いんじゃないんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- イージーリスニングって?
この前CD屋にふらっと立ち寄った時、CDケースに”イージーリスニング”と書いてあるものがありました。イージーリスニングってどういうもの(こと)なんですか?お暇でしたらどなたか教えてください。
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- イージーライダーについて
デニスホッパー、ピーターフォンダのイージーライダーを見たのですが、あの時代の背景をよく知らないのもあって(知らないなら勉強しろ!っていわれると弱いのですが・・)イマイチ意味がよくわかりませんでした。みなさんはあの映画についてどんな感想を抱いたのか、また、どんな風に理解をしたのでしょうか?「質問」とはチョット違うニュアンスの問いかけになってしまいましたが、どなたか教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 洋画
お礼
ありがとう