解決済み

People began to use the

  • 困ってます
  • 質問No.9577070
  • 閲覧数17
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 7% (8/105)

People began to use the word“cruising"to describe the act of driving in order to watch others while being seen.

英文の和訳を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4

ベストアンサー率 47% (13306/28031)

英語 カテゴリマスター
 #1です。補足です。

>>この場合のwhileは接続詞でいいですか?

 はい、そうです。下記の接続詞の1の「~の間ずっと」とか「~しながら」という意味です。
https://eow.alc.co.jp/search?q=while
 
お礼コメント
chickengourge

お礼率 7% (8/105)

こちらの疑問に丁寧に答えて頂き本当にありがとうございました\(^o^)/
投稿日時 - 2019-01-16 21:25:24

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 24% (1529/6214)

People began to use the word“cruising"
 人は観察されながら他のもの(鯨や魚、景色など)を観察しながら、逆に観察されるために(船を)操舵する行為を表現するために、「クルージング(遊覧)」という言葉を使い始めた。

※watch, seen にはどちらも「観察する」の訳語を当てました。
※while を「しながら、逆に」と訳しました。
※「人間の方が珍しい動物だから、動物に観察されている」という皮肉です。
補足コメント
chickengourge

お礼率 7% (8/105)

この場合のwhileは文法的に何ですか?
投稿日時 - 2019-01-15 07:07:45
  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13306/28031)

英語 カテゴリマスター
 人に見られながらその見物人を見るために車を(ゆっくり)動かすことを指して「クルージング」という言葉を人々は使うようになった。
補足コメント
chickengourge

お礼率 7% (8/105)

この場合のwhileは接続詞でいいですか?
投稿日時 - 2019-01-15 07:00:35
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝でトクする時代へ!感謝経済に参加しよう!

ピックアップ

ページ先頭へ