Is Wearing a Black Lives Matter Button an Effective Way to Support the Movement?
このQ&Aのポイント
A white woman married to an American-born Pakistani man is questioning if wearing a Black Lives Matter button is an effective way to support the movement.
She lives in a predominantly white county in a swing state that went red this year and feels the button is a small but persistent way to demonstrate her support while also challenging her community.
Her husband is worried about her being harassed in public, but she believes it is important to show her support.
よろしくお願いします
I’m a white woman married to an American-born Pakistani man. We’ve both been feeling rattled by the election and have each taken separate measures to uphold our political and social ideals for the future, including making monthly donations to organizations who support our beliefs. Beyond this, I’ve started to volunteer helping refugees in our area and have begun wearing a Black Lives Matter button on my coat. We live in a predominantly white county in a swing state that went red this year. I feel that this button is a small but persistent way to demonstrate my support of the movement while also challenging my community. My husband does not want me to wear it because he’s worried about my being harassed in public. I stay home with our son—I don’t wear this to an office, just places like the grocery store, bank, library, etc. I explained my reasoning behind it and he agreed to drop the issue but still shows some signs of disapproval when I get dressed to go out. Am I in the right here, or is the button an ineffective way to support the movement?
went redとchallenging my communityはどのような意味でしょうか?あと、 Am I in the rightはAm I rightというのとはどう違うのでしょうか?よろしくお願いします
米国では大統領選挙の時、共和党の支持に回った州を赤色、民主党の支持に回った州を青色で表します。話者が住んでいる州は "swing state" ということで、元々どちら寄りでもない「激戦州」なのですが、その年(恐らくトランプ大統領が当選した年)は "went red" つまり赤色=共和党に傾いたのでしょう。
[ご参考]: https://www.google.com/search?q=US+presidential+results+map&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjQrLu9kIfeAhUDgrwKHfd9CiQQ_AUIDigB&biw=1920&bih=969
"while also challenging my community" 「同時に私の(住んでいる)コミュニティに対して抗戦しつつ」
話者は Black Lives Matter のバッジを付けることによって、自分が有色人種や移民の支援者であることを表明し、自分の住む、白人が大半を占める郡(これには共和党支持者の多い郡、というニュアンスが含まれていると思います)(predominantly white county)に抵抗している、ということでしょう。
"Am I in the right?" 「私(の立ち位置/スタンス)は正しいでしょうか?」
"Am I right?" 「私は正しいでしょうか?」
両者は殆ど同じ意味を持つと思いますが、"Am I in the right?" には(立ち位置/スタンス)といったニュアンスが含まれるように思います。
1。went redとchallenging my communityはどのような意味でしょうか?
went redは、右派、共和党に回ったという意味でしょう。
challenging my community (いつも民主党を支持する)私の社会に挑戦して
2。あと、 Am I in the rightはAm I rightというのとはどう違うのでしょうか?
Am I in the rightは、(個人ではなく集団の)正しい側に私はいるのでしょうか
Am I rightというのは、(個人的に)私は正しいのでしょうか
似たようなものですけど、という違いがあるのかもしれません。
お礼
ご回答ありがとうございます