• ベストアンサー
  • 困ってます

よろしくお願いします

My father is an alcoholic who abused me verbally, emotionally and physically during my childhood. I spent most of my 20s in the care of an excellent therapist and have a stable job, a good husband, and two sweet dogs. I’m happy to have left my painful childhood in the past, where it belongs. I opted to maintain a cordial yet distant relationship with my father rather than confront him or cut him out. I dictate the terms of our relationship and see him once or twice a month. My father hates this; he complains regularly that I don’t visit him enough and constantly tries to get me alone to bully me. What do you think, Prudie? Is my “cordial cool” stance the right one? Should I let him have it? Or is it enough that I even still speak to this man? 1 I’m happy to have left my painful childhood in the past, where it belongs.の訳を教えてください。 2 ここでのcordialは「友好的な」で良いでしょうか? 3 dictate the terms of our relationshipの意味を教えてください。 4 let him have itの意味を教えてください。 以上、よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数110
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

1 I’m happy to have left my painful childhood in the past, where it belongs.の訳を教えてください。 leave the past where it belongsで「過去決別する」と言うイディオムになっている様であえてwhere it belongsを訳さなくても良さそうです。 「私は過去の子供時代の苦痛と決別し幸せです。」 2 ここでのcordialは「友好的な」で良いでしょうか? 友好的なと言うよりは、誠意のあるかな。cordialは、心のこもったと言う意味はあるのですが、使われる時にはほとんどの場合どこか形式的なよそよそしさがついて回ります。 cordial yet distant relationship with my father 「誠意を持った、しかし距離を置いた父親との関係」 3 dictate the terms of our relationshipの意味を教えてください。 dictateは一方的に押し付ける。termは関係。the termは2で訳した様な関係。 「私たちの間のこの関係を押し付けている」 4 let him have itの意味を教えてください。 let someone have itはイディオムで「~をやっつける、にぶちかます、をとっちめる」 ここでは「彼に怒りをぶちまける」かな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

1. 私は子供の時に経験した辛い過去と決別することができて嬉しく思っています。(「子供との時に経験した辛い過去と決別することができて」は、直訳的には「子供時代の過去をその場に置いてくることがてきて」です。)  2. >ここでのcordialは「友好的な」で良いでしょうか? 「心のこもった(誠意ある)」の方が適切かも知れません。 3. >dictate the terms of our relationshipの意味を教えてください。 私たちの関わり合い方の条件を取り決める(会う頻度、などのことです)。 4. >let him have itの意味を教えてください。 彼の希望をのむ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33009)

1 I’m happy to have left my painful childhood in the past, where it belongs.の訳を教えてください。  私の苦痛に満ちた少女時代を、(もう終わった)過去に属するものとして、そっとしておいていい。 2 ここでのcordialは「友好的な」で良いでしょうか?  はい、というか「友好」までいかないが、波風立てない、ことを荒立てない、という意味でしょう。 3 dictate the terms of our relationshipの意味を教えてください。  私たちの(父と娘の)付き合い関係の条件を(たとえば月何回、いつ、どの位の時間、どこで。などを私が)決める、ということでしょう。 4 let him have itの意味を教えてください。  彼と敵対して罪状を全てぶちまけ(例えば、私の少女時代を、甲、乙、丙、丁、などで台無しにしたのは、まさしくあなただと言っ)て糾弾する、ことでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • 【英語】作文の添削お願いします 

    テーマ:印象に残っている贈り物 Most impressing present in my life is a watch that my father gave me when I passed the exam to enter the high school. My father used the watch before I was born, and he wouldn't put away it even though he was given a new watch by my mother and sister. I think the watch will have been very important for my father. So, I was very surprised when he gave it to me. At first, I hesitated to receive it, but I received it in the end because my father said with smiling that "I use this new watch". The watch was what my mother and sister gave him. My watch and my father's watch is very different because mine is very old and father's is new. However both of them are filled with love of my family. 文法や構成について指摘してください。

  • どのような意味でしょうか

    I am 14 years old and facing a dilemma. My father isn't particularly religious, but my mother is a strict Catholic, and my older sister and brother have been confirmed. I have another six months before I am expected to go through the process of confirmation. I do not want to do this. But as the time approaches, my mother has become increasingly forceful on the subject. I do not share my mother's beliefs, although I do believe in God. My father supports my choice, and I've tried to explain it to my mother, but she won't have any of it. she won't have any of it.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    My father was recently incarcerated for a short period of time after being convicted of a felony. He was completely guilty and I have no problem with him being locked up for it. The problem is that he now expects me to pay the fines he owes as part of his sentence, attorneys fees, etc. after he gets out. I paid quite a bit of money to attend his sentencing from the other side of the country, and got all his affairs in order for him. My father and I are not close and never have been; he was completely uninterested in being a father, and call me petty but I don’t feel like bailing him out. He never paid child support, and we lived hand-to-mouth for many years because of it. I have power of attorney over his finances while he’s in prison, and while he’s hardly wealthy, I know he can cover his fines and other monthly expenses without bankrupting himself. The problem is that I make more money than just about everyone in my immediate and extended family, so virtually everyone believes I should cover him because I can afford to. My husband, mother, and siblings fully support me in this and believe I shouldn’t have to justify why I won’t spend my money on my father. sentencingはどのような意味でしょうか?あと、got all his affairs in order for himはどのような意味でしょうか?あと、have power of attorney over his financesとはどういうことでしょうか?あと、cover his finesとcover himはどのような意味でしょうか?あと、shouldn’t have to justifyはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I am a man in my 60s. I'm writing out of concern for my friend. "Will" and I are the same age; in fact, we share a birthday. He and I became well-acquainted in childhood and were very attached to each other. But then, in my early teens, our relationship took on a new and unanticipated aspect. We found that we shared an interest in girls, and as we grew through our teens and into our early 20s, we had many adventures together. When I married, Will was there and always supportive. It wouldn't have been the same without him, and I'm sure my wife would agree. I never minded in the least the interest he showed in her. But now, Will seems to have lost much of his get-up-and-go. He no longer shows much interest in my wife or in any other woman. I've tried to get him to be more spontaneous, telling him stories and showing him pictures that he used to like, but I barely get a rise out of him. I've tried to get himはI've tried getting himではなくそのような形なのはなぜでしょうか?あと、ここでのget a rise out ofはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • wait out my feelings

    My father died two years ago from complications due to alcoholism. It was a long time coming, and I lived on the other side of the country and did not want to deal with the daily aspects of his care. My mom took care of him as he died but only in the most cursory ways—feeding and housing him. In all other ways she seemed to hate him: freezing him out and ignoring him when he spoke. I firmly believe that my mom should have left him, and it makes me angry at her for staying with him and enabling his alcoholism. I am having a lot of trouble talking to my mom now. I feel angry every time we speak. I currently can’t afford counseling, so my only strategy is to avoid her and wait out my feelings, which since my dad’s death have wavered between clinginess, distance, annoyance, and anger. wait out my feelingsはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 意味を教えてください

    My father is 74 years old and in poor health. I only see him a couple of times a year because I am so busy these days between work and kids, and his health no longer permits him to travel to my home to visit. We are going to see him soon, and I have scheduled an in-studio photo session with a professional photographer for the first afternoon that we are going to be in town. My dad said he was willing to get photos taken with our boys. Here’s my dilemma: I don’t want my stepmother in the photos, and I’m searching for a diplomatic way to communicate this to him. Long story short: They have been married for 26-plus years, and she and I have never had a good relationship, but in the past 15 months or so, things have deteriorated to a point where I do not speak to her (unless absolutely necessary) and have decided to have no relationship with her going forward. for the first afternoon that we are going to be in townとgoing forwardの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I used to be very porn-positive before having children. After giving birth it was like a switch was flipped, and I went from enjoying it to being disgusted by it. So now I just don’t watch it, but it’s bleeding into my feelings about my husband’s relationship with it. It makes me tremble and turns my stomach, and I’m constantly in fear of stumbling upon him while he’s watching it. I know that the problem is mine, that I have to change my own reaction and can’t change his consumption, so how do I begin to do that? it’s bleeding into my feelings about my husband’s relationship with itの和訳を教えてください。あと、ここでのconsumptionはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 教えて下さい。

    メールを読んでいてわからないところがあったので教えてください。 1)you know I bet you that… betがよくわかりません。賭けるという意味なんでしょうか?でもthatの後は、こっちの物はそっちの本場の物とは違う、って感じの文です。 違うって知ってると思うんだけど、って感じでしょうか?‥ 2)I don’t have any connection to him. connectionは血の繋がりとかも意味するんでしょうか?ゞ himは相手の"my father"の事なので、そんなふうに思ってしまってゞ 3)it kind of bothers me to have a last name from him when him not his family is not part of my life. 前半はわかるのですが、後半のwhen him notからがよくわかりません。 4)I would honestly just like pictures of Japan, I think it is such a beautiful place. Sometimes I look at things on the internet from japan and there is so much neat stufff there! like the table flipping game! 日本の写真?が欲しいと言っているのでしょうか?? table flipping gameが謎です。。検索してみてもゲーセンにあるらしい?ちゃぶ台返しゲーム?がひっかかるのですが‥ たくさんあって申し訳ありませんが、教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いします。

  • guilted into doing this

    I am a woman in my mid-60s. I was sexually abused by an older brother from the ages of about 8 to 11, although it may have occurred when I was much younger, also. I've pushed it to the back of my mind all these years; never told anyone except my gynecologist and a therapist a while ago. Despite this, I was able to maintain a reasonable relationship with this brother. Now he is quite sick and my two younger brothers expect me to join them in taking care of him. Quite simply, I resent being guilted into doing this. guilted into doing thisの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • If that does it

    I have been friends with “Jon” for four years. He’s a great guy but not my type. Four months ago Jon got drunk, confessed his undying love for me, and tried to kiss me. I gently rejected him and got someone else to sober him up. The next day, Jon apologized. I told him I valued our friendship and since then, our things have gone back to normal—but several of our mutual friends are pressuring me to give Jon a chance. They ignore my refusals and try to sell me on him. One got very angry when I started dating someone new and accused me of stringing Jon along. I was honest with Jon, and I have tried to be kind (I don’t complain to him about my love life or anything). I have asked Jon several times if we are OK, and he said yes, but all this interference from our friends has left me with doubts. Jon and I have plans to go to France this summer with another friend, and I have spent a lot of money on nonrefundable tickets. Should I ignore all this or press Jon for more details? —Pining I don’t think it’s Jon you need to speak to right now. It’s possible that he’s been pretending to be fine while secretly complaining to your friends, but that’s not at all certain, and the people whose behavior is bothering you right now are your mutual friends—so tell them to knock it off. “I’ve been very clear with Jon from the start that I care about him as a friend and I’m not interested in him romantically. I’m not stringing him along, but I’m also tired of your attempts to convince me I ought to want to be with him. I don’t know why you think it would be a good start to a romantic relationship for one party to have to be repeatedly talked into it. I certainly don’t. You need to stop.” If that does it, great! If that does itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします