- ベストアンサー
和訳をよろしくお願いします
Clearly, the guy is no runner.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彼が「走る人」でないことははっきりして居ます。 彼、走るのが得意でないのは、明らかです。 これが基礎的な意味ですが。文脈によって、選挙の候補者、銀行の外交員、麻薬の密売人、野球のランナー、アメフトでボールを持って走るボール・キャリア、などいろいろな意味に取れますので「走る人」に入れ替えてみてください。
Clearly, the guy is no runner.
彼が「走る人」でないことははっきりして居ます。 彼、走るのが得意でないのは、明らかです。 これが基礎的な意味ですが。文脈によって、選挙の候補者、銀行の外交員、麻薬の密売人、野球のランナー、アメフトでボールを持って走るボール・キャリア、などいろいろな意味に取れますので「走る人」に入れ替えてみてください。
お礼
ご回答ありがとうございます!!