• ベストアンサー

非~ という熟語

eroero4649の回答

  • eroero4649
  • ベストアンサー率31% (10482/32976)
回答No.4

「非健康」の謎が解けました。 「不健康」を英訳すると「unhealthy」になるのです。ところが、英語の表現で「Non-health」という言葉があるのです。このNon-healthは「健康ではない状態」を示す言葉で、「不健康」ともちょっと違います。というかそもそも不健康はunhealthyなので、Non-healthを「不健康」と訳すのも間違いです。 ですから、Non-healthの訳語として「非健康」という言葉を充てたのだと思います。「痩せすぎはunhealthyかそれともNon-healthか」となれば、この場合はNon-healthを充てるべきだと思います。痩せ「すぎ」ですから、健康とはいえません。 機械的な用法になりますが「Too thin is non-healthy.」という一文があったらその訳文は「痩せすぎは非健康である」が相応しいかなと思います。 ただし、ネイティブの感覚として「Too thin is non-healthy.」がしっくりくるのかそれとも「Too thin is unhealthy.」がしっくりくるのかは分かりません。しかし、WHO(世界保健機関)の表現で「Non-health」はよく出てくるので、これの対訳語は必要かなと思います。 英語圏の造語は日々作られるので、翻訳が追いつかないことがしばしばありますね。「クラウドサービス」とか「オンデマンド」とか、どんな言葉を充てればいいのか分からんですよね。

gesui3
質問者

お礼

英語からのアプローチをありがとうございます。 新聞記者ですから、世界語?の英語圏の影響もあり得ますね。 un とnonの二つがあるって、どういう了見でしょうね(笑)

関連するQ&A

  • [文]という用語

    辞書をひいていると時々 [文]という言葉がついている用語を見かけます。 哲学用語には[哲]、仏教用語には[仏]と書かれているので、 [文]は文学用語か文語用語の一種ではないかと思うのですが、 実際のところどういう用語のことを意味しているのでしょうか? また、哲学用語、仏教用語などは哲学辞典、仏教辞典などが 本屋に行けば売っていますが、[文]に値する用語の辞書は本屋に売っているのでしょうか?教えて下さい。

  • 哲学を含めた広い分野を網羅した辞書

    私は、哲学、国家、教育、社会、経済、法、心理といった様々な分野の書籍を読むのですが、バックグラウンドが異なるため専門用語でわからないものが多いです。 初めは広辞苑などで調べていたのですが、のっていないものがたくさんあります。 そこで質問なんですが、そういった分野を包括的に網羅したお勧めの辞書はありますか?よろしければ教えてください。 よろしくお願いします。

  • 会費制の辞書検索サイトについて

    何ヵ月か前に、新聞で 「登録をして会費さえ払えば、 ネット上で市販されている何冊もの辞書を 検索して引くことが出来るサイトがある」 と読んだのですが、 それが何というサイトだったのか 思い出せません。 確か「現代用語の基礎知識」や「広辞苑」 といったような辞書(定かではありませんが…) を使用できるものだったと思うのですが…。 御存知の方がいらっしゃいましたら、 お教え願います。

  • 違和感があります

    “輩出”を広辞苑やgooの辞書から検索すると『人物などが次々に出る事』とあり、用法は『~が輩出する』となって自動詞として使われていますが、最近の新聞、TVなどでは【『~を』輩出した】のように判で押したように他動詞で使われる事しか記憶になく、とても違和感を覚えます。   別の辞書には自動詞も他動詞も併記されているものも知っていますが、新聞もTVも一般的な広辞苑を引用することが多々あるのに、どうしてこの言葉だけは広辞苑やgooの辞書の用法に拠らないのでしょうか。

  • 「安心」って?  「不安」って?

    続けての質問ですみません。 哲学的な意味や心理学的な意味ではなく、単純純粋に言葉として「安心」と「不安」を子供に説明するとき、どうするとよいでしょうか? といいますのも、広辞苑で調べると、 『安心とは、不安の反対』 と書かれており、次に不安を調べると、 『不安とは、安心の反対』 と、まるで漫才みたいな説明しかなされていません。 きちんと、言葉そのものを説明してくれている本、辞書はあるのでしょうか。 アドバイスをお願いいたします。

  • 広辞苑と国語辞書のちがいは

    普段、新聞やテレビを見ているときにちょっと言葉の意味を調べたいと思う場面で、リビング用に辞書を買おうと思っています。国語事典と広辞苑だったらどちらがいいか、教えてください。今は紙媒体で調べたいので、スマフォなどの利用は回答外にしてください。アドバイスどうぞよろしくお願いします。

  • 「反省」の語源

    「反省」という言葉は明治期以前から使われていたと推定しているのですが、語源は何でしょうか? 各種の漢和辞書、仏教用語辞典、哲学事典などで調べたのですが、わかりません。そもそも、なぜ明治期にドイツ哲学の「Reflexionsphilosopie」を「反省哲学」と訳してしまったのか、不思議に思ったものですから。

  • 「手短に」について。

    先日、ある研究発表会で発表者の発表が終わった後、司会のほうから 「ただいまの発表の中に体に関する語を用いた不適切な表現がありましたことをお詫び申し上げます」という言葉が加えられました。 私にはどの表現かわからなく後で司会者に尋ねたところ「手短に」という言葉が差別的な表現であると回答をいただきました。 しかし私はこの言葉がひっかかり、広辞苑や辞書やインターネットで調べてみたのですが、 特に差別的な表現ではないような気がしてなりません。 インターネット上の簡単な辞書では 『(16)形容詞・形容動詞の上に付いて、接頭語的に用いられ、物事の処理の仕方にかかわることを表す。また、転じて、下の語の意味を強めるのにも用いられる。 「―厚い」「―ごわい」「―ぬるい」「―広い」「―短に話す」』 となっています。 しかし、もしかしたら成り立ちが・・とかもあるので調べてみたのですが、 いまいちその語源がわかりません。 語源や成り立ちがわかる方がいたら教えてください。お願いします。

  • 運命、天命、宿命 という用語について

    昔、新聞に占い師のインタビューが出ていて、 「運命にも、変えられない天命と、変えられる宿命がある」 てなことを言っていた記憶があります。 変えられない方は、~~家の長男として生まれた、というようなもの。 変えられる方は、あきらめずに努力を続けて何かの成果を成し遂げること。 みたいな。 そこで質問したいのは、この哲学自体ではなく、用語です。 上に紹介した「運命、天命、宿命」という用語は、この順で正しい納まりかどうか、です。運命=天命×宿命 ??? 3つの用語は、辞書ではほぼ同じ意味が書いてあり、私には区別がつきません。

  • フッサールの現象学について理解するには

    学生の時に心理学を専攻し、ロジャースの来談者中心療法からジェンドリンのフォーカシングなど、経験も少しかじっていました。卒業後、現象学という言葉から、フッサールに興味を持ちました。イデーンを読んでみましたが、哲学の基礎知識が足りなく、理解できませんでした。ロジャースのいう現象学とフッサールの現象学では異なるものなのだと思いますが、フッサールの哲学に対する姿勢に感銘し、少しでも理解したいと思うのですが、もうだいぶ昔の話で、理解するのに哲学用語などのスキーマーを会得しないといけないとう現状なんですが、哲学全般には明るくないので、どこらへんから手をつけたら良いのでしょうか?よろしくお願い致します。