• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文の意味を教えて下さい。

友人のTシャツに下記の英文がありました。すみませんが意味を教えてくれませんか?宜しくお願い致します。何かの格言ですか? Once they do it, they say they don't know how to sell their stock because they are new in this market. If we buy back their stock can you take those goods?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数241
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8587/10562)

>Once they do it, they say they don't know how to sell their stock because they are new in this market. >If we buy back their stock can you take those goods? ⇒それをやってから彼らは、この市場では新入りなので、その(在庫)商品の売り方を知らないのだと言っています。 もし、私どもが彼らの(在庫)商品を買い戻したら、あなたはそれらの商品を引き受けていただけますか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。やっぱりおもしろい内容でした!シャツ捨てるそうです!w

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

ひとたび彼らがそれをやってしまうと、彼らは市場の新参者なので在庫の売り方を知らないと言う。 もし、我々が彼らの在庫を買い戻したら、貴方はその商品を買ってくれますか? ーーー 格言ではないと思います。むしろ、なにかのプロテストのような文面に思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。やっぱりおもしろい内容でした!シャツ捨てるそうです!w

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33007)

 一旦彼らがそうすれば、市場が初めてだから株の売り方を知らないのだという。  もし我々が、彼らの株を買い戻したら、この品々を取り戻せるか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。やっぱりおもしろい内容でした!シャツ捨てるそうです!w

関連するQ&A

  • 次の英文の意味がわかりません。

    訳していただけないでしょうか? Imagine children being said during their childhood, that they shouldn't say that or that, because it's not polite (children are usually direct). Then, when they grow, they don't know how to act without hurting people. In some countries, for most of the people saying "no" it's challenging, because they want to pleased everybody. 何となくはわかる様な気がしますが、理解が不十分なので教えてください。 よろしくお願いします。

  • この英文の意味を教えてください

    この英文の意味を教えてください "You go to your closet and select that lumpy blue sweaters for instance because you are trying to tell the world that you take yourself too seriously to care about what you put on your back." "And for what? So that tomorrow they(workers) can spend another $300,000 reshooting something that was probably fine to begin with to sell people things they don't need." 映画プラダを着た悪魔より

  • 英文の意味を教えて下さい。お願い致します。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 注意書きが出てきたのですがこれって業者向けのサイトですかね? すみませんが英文の意味を教えて下さい。 once the goods are down, we will start negotiating and giving them the retail price structure to follow. but the best way is for us to buy their goods with the condition they would not sell in online anymore. this is better right? so I was asking for your help to buy their goods so they would not sell in online anymore in the future

  • 以下の英文を和訳して頂けないでしょうか?

    (1)Kids see bullying everyday. (2)They want to help, but don't know how. teach them how to be more than a bystander.

  • 英文の解釈教えてー!

    (1)Connections matter more than they should.   建前以上にコネが必要なんだよ。 (2) You'll never know unless you try. (3) It's mean of you to take advantage of my weak point. (2)と(3)は訳がありません。これはことわざか格言かなんかでしょうか?よろしくお願いします。 (1)はthey shouldがよくわかりません。お願いいたします。

  • 次の英文の意味を教えてください。

    あるブログで、子どもの自殺についての話をしていて、私が I wish I could hug every child who cries for help. と書いたところ、You never know, that's all it may take. という返事をもらいました。 you never know は「先のことはわからない」 という意味だとわかりましたが(最初は「あなたにはわからない」かと思いました)、that's all it may take がわかりません。 また、別の人から I wish there were more people out there like you, and could help those poor people. I wish I could help more, but sometimes you just don't see it coming. という返事をもらいました。なんとなく全体の意味はわかりますが、 there were more people out there と you just don't see it coming のあたりがよくわかりません。 どなたか教えていただけませんか。よろしくお願いします。

  • 英文を訳してください

    I have some questions. 1, Why they can’t make big boats to compete to others? They don’t have budget to do? Or they don’t have ports to moor such big boats? If only they have bigger boats the same as others or more, they can make a living by it? Which is their wish? To make a living by fishing or tourism? If possible do they want to live as fishermen in the city? If only they have big budget they can make gig boats and can compete from others? Or once they know the other way (tourism), they don’t want to come back to instability life anymore? 2, why could they make their city such a big place for tourism? Even if only the reason is beauty, historic and registered world heritage, I think there are many places such kind of cities, for example in Japan Kyoto ,Nara and so on. but they aren’t so increasing . Are there any other reason? Reply Commented on at 8:53 AM on May 25, 2011

  • 英文の意味を教えてくれませんか?

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件でメールが来たんですがちょっと意味がわかりません。すっみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 I have just checked Fedex again and say if you were to order more stock and it came to AAA boxes it would cost you 100ドル to post those AAA cartons. I know it's a bit high but It's not too bad. What do you think? If you have your own courier feel free to book them to pick up the boxes.

  • これらの英文の訳をお願いします。

    1. Because of the bad weather, neither of the boys showed up. 2. People of all cultures seek privacy at some times and companionship at others. 3. Do you remember where that bicycle shop was? Something has gone wrong with the bicycle I bought at the sale. 4. Those who need information will usually be able to find it if they know how to use a library. 5. Your essay is weak because there are few examples to support your idea.

  • オバマ大統領の演説の和訳をお願いします!

    Now, our friends at the Republican convention were more than happy to talk about everything they think is wrong with America, but they didn't have much to say about how they'd make it right. They want your vote, but they don't want you to know their plan. And that's because all they have to offer is the same prescription they've had for the last thirty years: "Have a surplus? Try a tax cut." "Deficit too high? Try another." "Feel a cold coming on? Take two tax cuts, roll back some regulations, and call us in the morning!"