• ベストアンサー

「ここであってますか?」と言いたい時

「XXについて聞きたいのですが、ここであってますか?」 例えば区役所などでは、問い合わせ内容によって受付場所が異なりますよね? そんな感じで、ここであっているかどうかを聞きたいのですが、 I have a question about XX, but is it right to hear? などでしょうか? どう言えばいいか教えて欲しいです。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nobu-W
  • ベストアンサー率39% (725/1832)
回答No.1

I would like to ask about XX, is it here? でも良いのでは?

topsakura_8520
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考になりました! 無事伝えられました!

関連するQ&A

  • メールの書き方【至急お願いします】

    件名 「Question about Personal Program. XX(名前)」 本文: Dr. XX I am enrolled in your ‘Principal Fitness’ class on Monday and Wednesday. I have a question about Personal Program. I have taken Pre-Test (Cardiovascular Endurance, Muscular Strength, Muscular Endurance, etc), but do I need take Post-Test of them? Sincerely, XX Personal Program に関しての質問があります。授業でPre-testを受けたのですが、Post-testも受ける必要があるのでしょうか? ということを聞きたいです。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削

    あなたに聞きたいことがあります。の英訳として I have something to ask you about . か I have something to hear you about . どちらが良文ですか?前文は私の、後文は 学校の先生のです。

  • この訳で正しいですか?

    1、(その話)「聞きたい!何?」と言うとき,この訳で正しいですか?教えて下さい。 生徒の訳についてのみお聞きします。    詳しいやり取りは以下の通りです。 先生:「herpes はフランスではcanker sore口内炎の意味で使われるけど。イギリスでは違うんだよ。」(先生が恥ずかしそうにしている。) 生徒:(その話)「聞きたい!何?」I'd like to hear about it. What? 先生:"下" の意味で使うんだよ。 生徒:ああっ。もういいよ。もうそれ以上言わなくていいよ。Oh. That's okay. You don't have to tell about it any more. 自身がないところ。聞きたい=hear、言わなくて=tellという単語を使ってもOK? 2、Do you have sore shoulders? 質問の返事で 以前は肩こりにならなかったけど、 I don't used to have sore shoulders, I didn't used to have sore shoulders, 最近はなるんだ。 but I get it recently . but I have it recently お願いします。

  • 添削してください

    「XX programについて質問があります。私はそれ参加しようか悩んでいます。なぜなら私は留学生で、英語力に自信がありません。そして編入生なのですが、参加できるでしょうか?」 I have questions about XX program. I'm worried whether join it. Because I'm an international student, and I have no confidence in my English (skill?). And I got transferred to this college, but can I join it? >English skillの方がいいでしょうか? という感じで考えています。 なるべく短い(簡単な)英文で伝えたいのです。 (編入生はスケジュールが的に参加できるか話し合う必要がある、と記入されていました。) こちらの英文の添削、もしくはこう言った方がいい、などあれば教えてほしいです。 よろしくお願いします。

  • 英文について

    「XXのプレゼンの詳細は決まりましたか?急かしてごめんね」 という文章を英語にしたいのですが、 I'm sorry to rush you, but I want to know if you have more detail about XX's presentation. 木曜日にプレゼンの詳細が決まったら連絡する、と言われていたのですがまだ連絡がありません。その時は、必ず連絡する、と言ってくれてたのですが、明日プレゼンをすることになっているため、早めに詳細を知りたいです。相手が忘れているだけかもしれませんが笑 上記のような英文で言いたい内容は伝わるでしょうか?

  • 英語の添削をお願いします

    日本語に合わせて英文を作成したのですが、添削をお願いします。 1.消灯はまだですか? Is it still turn off light? 2.僕は色々話しかけたが、君は聞こえなかったみたいだ I spoke to you various things, but you seemed to couldn't hear. 3.その単語自体が最高という意味を持っています The word in itself has meaning 'most'. 以上、よろしくお願いします。

  • 教授からのメールについて(英語)

    授業のシラバスを読んでいると、一番初めの授業のAssignment のところにPre-Assessmentと記載がされていました。 授業を受ける前にやってこいということなんだろうと思ったのですが、念の為、教授にメールで問い合わせました。 My name is 〇〇 and I’m a freshman from Japan. I am enrolled in your ‘XX’ class. I have a question about assignment. I have read the syllabus, but do I need to do Pre-Assessment by tomorrow? I am sorry to bother you about this kind of basic things. I would appreciate your help. ↑本文の内容です(始めと最後に教授の名前と私の名前を記載して送りました) するとその返信に You have until sept 1st to complete it と来ました。 他に特に文章などなく、この文のみが送られて来ました。 他の教授にもメールでやりとりしているのですが、こんな一文でメールが来たのは初めてです。 文章が失礼だったのでしょうか?(あまりにも素っ気ない感じがしてしまって…) それとも、教授によって返信の仕方が単に違うだけでしょうか? あと、返信の内容に関しては、「Sept1はやってきて」ということで間違いないでしょうか? よろしくお願いします。

  • Help me! please tell me about Nathaniel Hawthorn! I almost die. cuz...

    please tell me about Nathaniel Hawthorne! I cant understand about him... I have to write about How Hawthorne influenced American literature. I worked on it for 2days but I have no idea about him. I also want to write about how does transcendentalism, Romance, realism, Puritanism influenced Hawthorne's works. but I have no idea! If you know about these things, please explain about these. i just can't type in japanese so I'm typeing in english so please reply in japanese.

  • eiken grade 1 interview

    I am not used to typing in Japanese so I will just write in English. I am going to take Eiken Grade 1 interview next month and have a question about the interview. Am I allowed to write anything when I am having the one minut to prepare for the test?

  • 英文確認

    リクエスト内容をお伝えする前にあなたに質問をしたいことがあります。 それはリクエストについての質問です。 よろしいですか? I may like to ask you a question before telling me the request content. That is a question about the request. Is it OK? この英文は正しく海外の方に伝わるでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。