ブログに使われるingの文

このQ&Aのポイント
  • ブログでよく見かける-ingで始まる文章は、分詞構文と呼ばれる構文です。
  • これらの文章では、主語と動作を行っている人や物事が省略されています。
  • 分詞構文では、独立した文として成立するため、カンマを使用して主語の省略を表現することがあります。
回答を見る
  • ベストアンサー

ブログに使われるingの文

私の友達でSNS上で英語で投稿している友達がいます。 -ingで始まる文章が多いのですがこれは分詞構文でしょうか? 例えば:Having dinner with...at..... Enjoying sightseeing in Kyoto. Enjoying forest bathing afternoon.というような文章です。 自分が書いているので"I"が省略されているのですがこれは分詞構文でしょうか? 分詞構文だとWalking along the beach, I found a beautiful she'll. Taking out a key from his bag, he opened the box. のようにカンマを使って分詞の意味上の主語=文の主語という構文を習ったのですが これとは違いますか?

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.5

#3です。 > ブログの場合、主語が誰だか分かっているので略しているのですね。 日本語と同じですね。ありがとうございました。 日本語と同じです。ちなみにSNSで主語を略すのは進行形だけじゃなく他の動詞でも主語が明らかなときは略すことが多いです。下記はトランプさんのもの。 https://twitter.com/realDonaldTrump/status/858660413873025024 "Will have much lower ..." この場合文脈から主語は Weですが。 https://twitter.com/realDonaldTrump/status/858343980823703553 これは、I'm looking forward to ... のI'm が省略されている例。

hiromone
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 実際使われている文を添付して下さったので分かりやすかったです。

その他の回答 (5)

noname#260418
noname#260418
回答No.6

英語の勉強として質問されてますか? 例文ですが、 >cuddle cud・dle /kˈʌdl/音声を再生 【動詞】 【他動詞】 〈人・ものを〉(愛情をこめて)抱き締める. 【自動詞】 1抱き合う[締める]. 2aぴったり寄り添う,寄り添って寝る[座る] 〈up〉〈together〉. cudding ~ >current 名 〔空気や水などの〕流れ 〔流れている〕水、空気 《電気》電流(量) 〔一般的な〕傾向、動向 形 現在の、最新の、進行中の文例 受け入れられている、認められている 人気がある、流行している 〔貨幣などが〕流通している 〈古〉流れている、動いている current mood, いまの気分、 みたいな意味でしょうか? わたしは英語は分かりませんが 関係性や誰に対してか? それぞれちがいますよね。 日本語と英語、二か国語を あやつる人は説明に苦労すると思います。 日本語のコメントだって 「いまご飯」、「ご飯食べてる」、 誰がいつ、どこで? ちがうでしょう。 いきなり主語の省略、文法や構造を 理解することはできないと思います、 順番が逆です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 #1です。補足です。 >>リンクを見てみました。やはり、どの文もカンマで2つの文が繋がっている形ですね。そういう分詞構文なら理解できます。  例文では、すべて主語がないことを見ていただくためにリンクを挙げました。 >>やはり、他の方が書かれているようにただの主語の省略なのではないのかと思ってきました。例えば:I love this chocolate cake.→Loving this chocolate cake.のように。  僕は、省略と倒置、それを過去なり現在の分詞化で示すのが分詞構文で、主文の主語が何かで省略されているものが決まるのが、すべて分詞構文だと思っています。  コンマは伝統の「書き言葉」の決まりで、伝統無視の「話し言葉」をできるだけ簡単に書こうとするSNSなどにも適用できるとは決めつけられないと思います。

hiromone
質問者

お礼

かなり昔に回答を頂いていたのにお礼が遅くなり申し訳ありません。 コンマは書き言葉なのでですね。 SNSは分詞構文を使った話し言葉なのですね。 ありがとうございました。

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

これはSNSでも写真のコメントのようなケースではないでしょうか? だとしたら分詞構文じゃなくて、I'm とかWe're が省略されているだけだと思います。主語が写真をポストした人になるのが自明なので省くことが多いです。

hiromone
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 はい、おっしゃるようにSNSで自分の写真にコメントするケースです。 主語の省略なのですね。確かに質問の英文に主語を入れれば文が成り立つので納得です。 ずーっと分詞構文だと思っていたのでモヤモヤ感がありました。 ブログの場合、主語が誰だか分かっているので略しているのですね。 日本語と同じですね。ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 #1です。補足です。  >>Having lunch with.... Enjoying sightseeing in Kyoto. を手紙、メールや自由作文で書いても間違いではないですか?(主語がない文章をいきなり書いてもという意味です。  はい、間違いありません、下記の例文をご覧ください。  http://eigozuki.com/html/reibun/bunshikobun-riyu.shtml

hiromone
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 リンクを見てみました。やはり、どの文もカンマで2つの文が繋がっている形ですね。そういう分詞構文なら理解できます。 やはり、他の方が書かれているようにただの主語の省略なのではないのかと思ってきました。例えば:I love this chocolate cake. →Loving this chocolate cake.のように。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。自分が書いているので"I"が省略されているのですがこれは分詞構文でしょうか?  はい、そうです。 2。分詞構文だとWalking along the beach, I found a beautiful she'll.Taking out a key from his bag, he opened the box.のようにカンマを使って分詞の意味上の主語=文の主語という構文を習ったのですが  カンマのあるなしに関わらず、分祠構文は分詞構文です。 3。これとは違いますか?  会話の中でも、分詞構文は頻繁に使いますが、カンマを発音するのは下記の場合ぐらいです。 https://www.youtube.com/watch?v=n4MhcWImGkM https://www.youtube.com/watch?v=a7BXPKyikB0  

hiromone
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 やはり分詞構文なのですね。 もう少し質問させてください。 以前添削で(間違った)分詞構文の英作をしてしまい直されたことがあります。 主語が書いていないのに使ったか、主語がカンマの前と後で違ったかで直されました。 Having lunch with.... Enjoying sightseeing in Kyoto. を手紙、メールや自由作文で書いても間違いではないですか?(主語がない文章をいきなり書いてもという意味です。) 英語の参考書(forest)の例文には全てカンマのある文だったので質問させていただきました。 3.面白いですね。(笑)ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 高校英語 分詞構文について

    高校英語 分詞構文について 完了形の分詞構文:having 過去分詞 =主節の"時"よりも、分詞句の内容が以前に起こったということを表すのですよね。 そこで疑問なのですが [Taking a key out of his bag,he opened it.] →分詞構文の意味には、 <理由>、<条件>、<付帯状況>、<連続して起こる事>、<時> がありますが、この文は<連続して起こる事>を表しています。つまり、 Taking a key out of the his bagしてからhe opened it. つまり[Taking a key out of the his bag]の方が[he opened it]より過去に起こった事なのになぜ、 [Having taken a key out of his bag,he opened it.]という文にならないんですか? 教えてください、お願いいたします..(。-_-。)

  • ~ingの用法で不明な点があります。

    NHKラジオ英会話 入門ビジネス英語2009年8月号の中に書いてある以下の文章について質問させてください。 UNIT39の文章に以下の文章があります。 Well, I spent a lot of time preparing the presentation. (プレゼンの準備には、たくさん時間を費やしました。) この文章ですが、「preparing」の部分は普通「to prepare」となると思っています。 (副詞的用法のto不定詞が使用されると思います。) ~ingとなるようなものは動名詞、分詞構文などがありますが、どのインターネット上の文法の解説を読んでも上記の文章の「preparing」の意味に合致するような使い方の説明はありませんでした。 上記の「preparing」は文法上どのような分類の用法として使用されているのでしょうか? 分かりやすいサイトなどがありましたら、そちらのURLも併せて記載頂けると助かります。

  • 分詞構文がでしょうか?

    分詞構文を勉強中です。 分詞構文の現在分詞と動名詞の区別ができません。 After enjoying my tea, I went to the shop . という文の前半部分ですが、 分詞構文なのでしょうか? enjoyingは動名詞という解釈は成り立ちませんか? 同じく分詞構文で A polar bear had discovered the camp and was eating the dogs' food . の前半部分を分詞構文に変える問題で A polar bear, having discoverd the camp , was eating the dogs' food . が正解になっているのですが、 Having discoverd the camp , a polar bear was eating the dogs' food . とすると定期テスト(高校)では不正解になりますか? 重ねての質問ですみません。 よろしくお願いします。

  • 分詞構文 or 分詞の形容詞的用法(名詞の後におかれる場合)

    以下のmoving toward him.は分詞構文か分詞の形容詞適用法(名詞の後ろに置かれる場合)でfour figuresにかかっているのかよく分かりません。文法的にはもし分詞構文の場合、前の文章の主語がheでmovingの主語がfour figuresなので主語が同じでないことから分詞構文ではなく、形容詞適用法のような気がします。それで正しいのでしょうか?ご教示お願いします。 One day,he saw four figures in the distance, moving toward him.

  • 分詞構文の質問です

    While I was walking along the street,I happened to see an old friend of mine. を分詞構文に直すと Walking along the street, I happened to see an old friend of mine. となると回答に出ているのですが 文頭をWalking ではなく Being walking とするのはダメなのでしょうか?

  • 構文について

    (1)The general defeated in one... この時点でdefeatedが他動詞なのに目的語がない→過去分詞だ って なんで? ~ingとか過去分詞とかは他動詞じゃないの? (2)仮主語構文についてなんですがitは別にthat節以外でも表すというのは 「名詞」だからですか? 回答お願いします。

  • 分詞構文ぽいですが、よくわかりません。

    Lease payments are considered expenses rather than assets, which can be set off against revenue when calculating taxable profit at the end of the relevant tax accounting period. この文章なのですが、when の後のcalculateがingになり主語が省略されているように思えます。しかし、分詞構文ならば、主節の主語と同じになるので、lease paymentになるのでしょうか?なんかおかしいですよね。

  • 同時進行を表したい ~しながら

    彼を道案内しながら町を歩き回ったことを、日記に書きたいのですが、この「しながら」でなかなか困ってます。 We walked around the town while I was guideing him. これであってるといわれればそれまでなんですが、なにか違うような気がするのは僕だけなのか。 asの場合もかんがえてみました。 We walked around the town as I guided him. 判定不能。(まずこの用法のasをあまり理解していない(笑)) 分詞構文も考えました。 We walked around the town I guiding him. 主語が違うので独立分詞構文になりました。でも独立分詞構文の主語にIとかsheってなんか、、、。 普通、her eyes shining 目を輝かせながら とかだと思います。 withも使えそうに思えません。 どうすればいいですか? お答えよろしくお願いします。

  • 不安です。。。。。

    分詞構文を使って文章を書きたいのですが、 「今度京都に行くときは、電車で旅をして、車窓からいろんな風景を眺めてみたい。」という文章は When I go to Kyoto next time, I would like to make a trip by train, viewing various landscape from the train window. でいいでしょうか。 viewing のところは looking でもいいのかなとも思ったのですが よくわかりません。・゜・(ノд`)・゜・。 どなたかお願いします。

  • 「You'd get there faster walking.」のwalkingの文法上解釈は?

    皆様よろしくお願い致します。 いま使っている参考書に、 「You'd get there faster walking.」(歩いた方が早く着きますよ。) という文章が出ているのですが、この「walking」は文法上どういう説明になるのでしょうか? 「You'd get there faster」まではSV(M)ですよね。 分詞構文かとも思いましたが、コンマも無いですし・・・。 お忙しいとは思いますが、よろしくお願い申し上げます。