• ベストアンサー

ゴキブリを示す日本語の古語はあるのでしょうか?

ゴキブリはしぶとく生きているとききます。 昔の日本にもおそらくたくさんいたゴキブリ。 日本では、ゴキブリのことは昔からゴキブリと言っていたのでしょうか? または、ゴキブリを示す古語はあるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

戦時中、防空壕にいると今でいうゴキブリが結構いました。 そんなにみな嫌がらずに、アブラムシと読んでいました。 子どもはこれから油をとるのか、と思っていました。 まぁ古語や古代の呼称ではありませんが。

dottimiti
質問者

お礼

ありがとうございます。 防空壕の中にまで居たとは、貴重なご経験をお話いただいてありがとうございました。 ゴキブリくらいしか見ないような住環境になったのは最近ですから、昔はいやがらなかったのだろうと思っていましたが、おそらくそうだったのだろうと思いました。

その他の回答 (3)

  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.3

平安時代の記録では「阿久多牟之(あくたむし)」「都乃牟之(つのむし)」。 ただし、一種類の虫の名称だったのかどうか。 「ごきかぶり(御器かぶり)」と言う名前の初出は江戸時代。 「あぶらむし」も江戸のようです。 明治時代の昆虫学者松村松年先生が「日本昆虫学(1898)」でゴキカブリをゴキブリと誤記(ゴキ)したことでゴキブリになったといわれています。 ですが、戦中あたりまでは「ごきかぶり」と呼んでいた人もいたようです。 ちなみに童謡「黄金むし」はタマムシと言う説があります。 『害虫の誕生──虫からみた日本史(瀬戸口明久・著)』に群馬県高崎地域ではチャバネbのことをコガネムシと言う、なので、童謡コガネムシはゴキブリのことであると言うような一文があり、それが流布しているようですが、野口雨情は茨城出身で伊香保温泉には定宿があったようですが高崎方面は特にゆかりの地は無いようです。 童謡「黄金むし」は雨情40歳のときに発表。 雨情の出身地である「茨城県磯原町:現北茨城市」周辺では、 タマムシのことをコガネムシということが判明しています。 「『月刊むし』2010年6月号(472号)【童謡"黄金蟲"はタマムシだ!?】枝 重夫」、野口雨

dottimiti
質問者

お礼

ありがとうございます。 諸説あるのですねえ。

こんにちは。 以外かも知れませんが「コガネムシ」です。 貧乏な家には食料がありませんでした。そのような家には「ゴキブリ = コガネムシ」が住み着くはずがなく、裕福な家に住み着いていたそうです。 それを見た貧乏人は、「コガネムシ = ゴキブリ」が住み着く家は裕福になると勘違いしていたのです。そこで「コガネムシ = ゴキブリ」をお金を支払ってまで買っていました。 しかし、せっかく買った「ゴキブリ = コガネムシ」を家の中に放つと全部逃げられたとのことです。 ちなみに童謡で、「コガネムシは金持ちだ 金蔵建てた~」という歌がありますが、この歌でのコガネムシはゴキブリのことです。     参考になれば幸いです。

dottimiti
質問者

お礼

ありがとうございます。 諸説あるものなのですね。 そして、家の中に放てば、そりゃ逃げますよね・・・。

回答No.1

昔は、御器かぶり でした。 器にかぶりついて/かじりついてたからです。

dottimiti
質問者

お礼

ありがとうございます。 かぶりついていた・・・。今の感覚で想像するときもちわるですが、昔の人にはマスコット的に感じたのかもしれないですね。

関連するQ&A

  • 【日本人とゴキブリの歴史】なぜゴキブリは日本人に嫌

    【日本人とゴキブリの歴史】なぜゴキブリは日本人に嫌われるのでしょうか?昔に何があったのですか? ゴキブリは蜘蛛と同じく家の害虫を食べてくれるのでは?なぜゴキブリが嫌われるようになったのか教えて下さい。

  • 現代語を古語に

    質問なのですが、現代語を古語に翻訳できるサイトってありませんか?外国語を日本語訳に、というサイトはたくさんあると思うのですが、古語に翻訳できるサイトはなかなか見つからないもので・・・。 どなたか情報があればぜひ教えてください。

  • 古語から現代日本語に

    こんにちは! 古語で書いた三国志の件を翻訳していますが、解らない文もよくあります。 例えば、現代日本語に換えれば、以下の文はどうになりますか。 「雲は四方に奔走し、主を択びて事うるも、未だ使君の如き者有らず」 振り仮名も入れて、このようになります>「うんはしほうにほんそうし、しゅをえらびてつかうるも、いまだしくんのごときものあらず」 注>「雲」というのは、三国志の趙雲であります。 宜しくお願いします

  • 韓国語の古語

    こんにちは。 韓国語の古語(大長今やスキャンダルで使用されている言葉)を勉強したいのですが、よい教材をご存知ありませんか? 日本のような中高生用の古文の参考書を探してみたのですが、韓国の中学・高校では古文の授業というものがほとんどないために参考書も販売されていないといわれてしまいました。 韓国語の古語を学習された経験がある方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

  • 日本の古語が使われている沖縄方言って??

    今学校の社会の授業で、沖縄の方言について調べているのですが、 日本の古語が使われている沖縄方言って何がありますか? 調べても、なかなか良いのが出てこなくて困っています。 できたら、『古語』、『読み方』、『意味』、『沖縄方言』を合わせて答えていただけるとうれしいです。

  • 古語 用法について

    最近、短歌や俳句を作ったりするようになり、昔習った古語の用法が気になりますが、 正確に思い出せないものもあるので、教えてください。 ~をか~む  とか、 ~こそ~已然形 とか、~や~る?だとか、色々あったと思いますが、どなたか教えて下さい。「客何をか好む」・・では、何を好んでいるのだろうという、疑問系でしたっけ? 久々に古語の勉強をしたいと思います。

  • 古語について

    古語について調べる宿題を出されたのですが、解らない古語があったのでこちらで教えてもらおうと思い投稿しました 解らない古語とは「念ずな…こそ」というものです。辞書やインターネットを使ってもわかりませんでした。 「念ず」と「な…こそ」という別の古語なのかな、と思い調べてみましたがそれでも駄目でした。 わかる方是非回答よろしくお願いいたします

  • 現代語の『奇麗』と同義の古語

    例えば『かわいい』と同義の古語は『うつくし』ですが、現代語で言うところの『奇麗』と同義の古語は何というのでしょうか? また、もし逆引き(意味から単語を探す)できる古語辞典があったら教えていただけると嬉しいです。

  • 古語の「生(あ)る」の使い方

    古語で生まれるという意味の「生(あ)る」というのがあると聞きました。 これの活用を教えてください。 たとえば、「蛍に生まれてこいよ」を古語にした場合、 「蛍に生(あ)れてこよ」でよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 古語で「美しい」は、なんというのでせう

    竹取物語を習っています。 「うつくしい」は「愛しい」ということ?で、かわいらしいという意味だと習いました。 では、現代語の「美しい」は古典のことばではなんというのでしょうか。教えてもらえますか。古語辞典でも、今の言葉を古語に直したものを調べることができません。よろしくお願いします。