- ベストアンサー
悪条件の下での戦闘 - 病気と救助活動
- ビューモント・ハメル尾根とボーコート・トレンチの下を北西から南東に走る溝であるミュンヘン・トレンチとマック・トレンチに平行な英国の線でも吹雪のためマンチュバラ脚の英国兵は闘病
- トレンチ・フットを防ぐために英国兵の足にはマッコウクジラの油を塗り、乾いた靴下も持ち上げていたが、そのためでもあるのか一連の線陣では38人の英国兵が病気になった
- 12月には数度の気温の低下により地面が固まり始めたが、その結果大雨が降り続いたため厳しい試練となった。スナイパーからの英国の犠牲者も頻繁であり、一連のトレンチ換装の際には泥がひどかったため特別な救助隊が派遣された
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>The trench ran north-west to south-east below the crest of Beaumont Hamel spur and Beaucourt Trench ran east from the south end of New Munich Trench. The British line was parallel to the German Munich Trench and Muck Trench. Conditions were worse if possible, than those on the south side of the Ancre valley, causing much sickness, despite precautions like rubbing whale-oil into the feet to prevent trench foot and bringing dry socks up with the rations. ⇒「新ミュンヘン塹壕」は、ボーモント・ハーメル山脚の峰下を北西から南東へ走り、「ボークール塹壕」は、その「新ミュンヘン塹壕」の南端から東に走っていた。英国軍の戦線は、ドイツ軍の「ミュンヘン塹壕」と「ムック塹壕」と平行していた。そこでの状況は、塹壕足炎を防止するために鯨油を足に擦り込み、乾いたソックスを配給するなどの予防措置にもかかわらず、多くの病気が引き起こされたので、アンクル渓谷の南部(戦線)よりも悪かったかも知れない。 >One battalion had 38 men sick after a short period in the line. The temperature dropped several times in December, which began to harden the ground but this brought torrential rains, which was an even worse ordeal. British casualties from snipers were frequent and on one trench relief, the mud was so bad that a special rescue-party had to be sent to dig out troops caught in the mud. ⇒ある1個大隊では、短期間の戦線付きの後で38人の兵士が病気になった。温度は12月に数回下がったので地面を固め始めたが、その(気温低下の)せいで豪雨がもたらされたので、それが一層ひどい試練となった。狙撃による英国軍の犠牲は頻繁であったし、塹壕の救援活動に関しても泥問題がひどく、泥沼に足を取られた軍隊を掘り出して救い出すために特別な救援隊を送らねばならないほど悪い状況であった。
お礼
回答ありがとうございました。