• ベストアンサー
  • 困ってます

英文を日本語訳して下さい。

By the end of 5 August, they were completely exhausted; their depleted ranks stumbled back to their bivouac lines at Romani and Etmaler where they were ordered one day's rest. Von Kressenstein had prepared successive lines of defence during his advance towards Romani, and despite losing one artillery battery and more than one third of his soldiers, fought a series of effective rearguard actions which slowed the pursuit by British Empire mounted troops and enabled his force to retreat back to El Arish.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数97
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (7478/9221)

>By the end of 5 August, they were completely exhausted; their depleted ranks stumbled back to their bivouac lines at Romani and Etmaler where they were ordered one day's rest. ⇒8月5日の終るころまでに、彼らは完全に疲れきっていた。消耗憔悴した下士官兵らがロマーニやエツメーラーの露営線によろけながら戻ったところ、1日の休息を命じられた。 >Von Kressenstein had prepared successive lines of defence during his advance towards Romani, and despite losing one artillery battery and more than one third of his soldiers, fought a series of effective rearguard actions which slowed the pursuit by British Empire mounted troops and enabled his force to retreat back to El Arish. ⇒フォン・クレッセンシュタインは、ロマーニへの進軍の間に、見事な防御戦線を整えて、1個の砲兵中隊と3分の1以上の兵士を失ったにもかかわらず、一連の効果的後衛戦を行って、大英帝国騎馬軍隊による追跡を遅らせ、彼の軍団がエル・アリッシュへ退却することを可能にした。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The ANZAC Division withdrew by bounds, squadrons leap-frogging each other. First to their horse lines and then rode back to safety. The Turkish regiment had shown the ANZAC Division they were still a force to be reckoned with. Turning their attack into defence and then driving them off. The ANZAC casualties were seventy-three dead, 243 wounded and six missing.[18] Turkish casualties for this battle are not known, but altogether they had lost more than half of the 18,000 man force in their advance, into the Sinai. It was intended for the ANZAC Division to camp that night close by, with the intention of shadowing the Turkish force the next day, if they withdrew. However Chauvel withdrew the division except for some observation posts left behind, all the way back to Oghratina.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    During May 1916 Ottoman aircraft flew over the Suez Canal dropping bombs on Port Said which caused 23 casualties. On 18 May, the Ottoman occupied town and aerodrome at El Arish was bombed by order of Colonel W.G.H. Salmond, commander of the 5th Wing, in reprisal for the first Ottoman raids, and on 22 May the Royal Flying Corps bombed all camps on a 45-mile (72 km) front parallel to the canal. By the middle of May the railway had been completed to Romani, making it possible to bring up enough stores and equipment to deploy the 52nd (Lowland) Division there. As soon as they arrived they began to dig trenches in the sand, creating a defensive line with redoubts from Mahemdia near the Mediterranean coast, south to Katib Gannit a high point in front of Romani. Ottoman Army units retaliated to the increased British Empire presence at the beginning of June, with the first of many air raids on Romani killing eight troopers from the 1st Light Horse Brigade and wounding 22. About 100 horses were also lost. At this time the forward Ottoman air base was at Bir el Mazar, 42 miles (68 km) east of Romani.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    After clearing Wellington Ridge, the mounted riflemen, light horsemen and infantrymen pressed forward from ridge to ridge without pause. These troops swept down on a body of about 1,000 to 1,500 Ottoman soldiers, who became demoralised. As a result of this attack, a white flag was hoisted and by 05:00 the German and Ottoman soldiers who had stubbornly defended their positions on Wellington Ridge, dominating the camps at Romani, were captured. A total of 1,500 became prisoners in the neighbourhood of Wellington Ridge; 864 soldiers surrendered to infantry in the 8th Scottish Rifles alone, while others were captured by the light horse and mounted rifles regiments.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    British patrols discovered them on 8 August and the remainder of the ANZAC Division got into a position to attack the next day. The assault was launched on early 9 August and became a day of attack and counter-attack. Finally in the early evening Chauvel, commanding the ANZAC Division, ordered his troops to withdraw leaving the Turkish force in command of the battle ground.Victory in the battle of Romani had exhausted the ANZAC Mounted Division, and the two units most heavily involved, the 1st and 2nd Light Horse Brigades, were sent to rest at Romani and Etmaler. While the rest of the division, with the 5th Mounted Brigade under command, were ordered to follow the withdrawing Turkish force.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The French commanders were ordered by Joffre to continue the offensive on 23 August as early as possible, since his strategy depended on the success of the Third and Fourth armies. Ruffey replied in the morning that the attack could not begin until his divisions had reorganised and in the early afternoon found that the Germans had forestalled another advance, by pushing the V Corps in the centre back for 8 kilometres (5.0 mi), which led to the rest of the army falling back level. In the Fourth Army area, the 33rd Division of XVII Corps was routed and the rest of the corps had retired during the night of 22/23 August. The 5th Colonial Brigade withdrew from Neufchâteau before dawn on 23 August, exposing the right flank of XII Corps, which also fell back. By the end of 23 August, the survivors of the Third and Fourth armies were back to their jumping-off positions except for the XI and IX corps on the northern flank.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    When they arrived at a plateau 2,500 yards (2,300 m) from El Magruntein, the Warwickshire Yeomanry on the right was ordered to attack the B1 and B2 redoubts, while the Royal Gloucestershire Hussars were "sent to the left along the edge of the sand-dunes" to attack the right of the A1 redoubt, the most westerly of the defences. The troops dismounted to begin their attack 2,000 yards (1,800 m) from their objectives, but were immediately engaged by heavy machine-gun fire and shrapnel from two guns. By 10:00 the attack from the north, led by the Auckland Mounted Rifles and supported by two machine-guns, with the Canterbury Mounted Rifles Regiment on their right, had ridden into Rafa as they circled around El Magruntein. Here, they quickly captured the village along with six German and two Ottoman officers, 16 other ranks and 21 Bedouins.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The French commanders were ordered by Joffre to continue the offensive on 23 August as early as possible, since his strategy depended on the success of the Third and Fourth armies. Ruffey replied in the morning that the attack could not begin until his divisions had reorganised and in the early afternoon found that the Germans had forestalled another advance, by pushing the V Corps in the centre back for 8 kilometres (5.0 mi), which led to the rest of the army falling back level. In the Fourth Army area, the 33rd Division of XVII Corps was routed and the rest of the corps had retired during the night of 22/23 August. The 5th Colonial Brigade withdrew from Neufchâteau before dawn on 23 August, exposing the right flank of XII Corps, which also fell back. By the end of 23 August, the survivors of the Third and Fourth armies were back to their jumping-off positions except for the XI and IX corps on the northern flank

  • 英文を日本語訳して下さい。

    But elsewhere in the north and south the brigades had been fought to a standstill. Turkish artillery fire intensified and at 10:30 Chavaul asked for air support to help locate their batteries. Part of the problem being they were a larger calibre than the British guns and were out-ranging them. At the same time he sent one of his reserve regiments the Warwickshire Yeomanry to support the Composite Brigade. By 11:30 the ANZAC Division was deployed in a crescent around three miles (4.8 km) the Turkish position and could observe the Turkish camel transports leaving to the east. But thirty minutes later the Turkish troops counter-attacked along the length of their line.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The construction of the railway and a water pipeline soon enabled an infantry division to join the light horse and mounted rifle brigades at Romani. During the heat of summer, regular mounted patrols and reconnaissance were carried out from their base at Romani, while the infantry constructed an extensive series of defensive redoubts. On 19 July, the advance of a large German, Austrian and Ottoman force across the northern Sinai was reported. From 20 July until the battle began, the Australian 1st and 2nd Light Horse Brigades took turns pushing out to clash with the advancing hostile column.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    When the alarm had first been raised, the commander of the 1st Light Horse Brigade had sent forward one squadron of the reserve regiment; with four machine-guns to reinforce the 2nd Light Horse Regimental headquarters on Abu Tellul West and at 03:40 sent a second squadron forward which attacked Abu Tellul East. At the foot of Abu Tellul an artillery officer found two officers and twelve men of the reserve regiment of the 1st Light Horse Brigade, who were on their way to counter-attack the Bluff and ordered the battery to fire in support of the assault. Their 13-pounder high explosive shells burst among the rocks of the German position causing forty Germans to quickly surrender. These prisoners were disarmed, and put in charge of two of the Australians, while the counter-attack; now reduced to seven Australians, moved forward again. Another group of Germans was discovered occupying the end part of Abu Tellul and again the battery opened fire, and after a few minutes, six officers and eighty men surrendered to seven light horsemen; the two groups of prisoners being quickly taken to the rear. While the outer light horse posts had been surrounded, they had all held out, and turned their machine-guns on the attacking force and by this stage reinforcements of the 1st Light Horse Regiment and the Wellington Mounted Rifle Regiment, were pushing along both sides of the Abu Tellul Ridge, to quickly drive out the remainder of their oppononts, and restored the position. The Germans were caught scattered and disorganised; the light horse posts had prevented them digging in and they were quickly swept from their position retreating back into the valley to the north where they were fired on from Mussallabeh posts. The Germans still held their position at The Bluff as did the Australians and when, at 08:00, the 1st Light Horse Regiment retook the position just three men in The Bluff sangars out of twenty remained unwounded; while 100 Germans were captured. Meanwhile, the Ottoman 163rd Regiment's attack on Vaux post continued until they were strongly counter-attacked by the Wellington Mounted Rifle Regiment and driven back; the mounted riflemen capturing sixty-one prisoners. Attack on the Wadi Mellaha On the Wadi Mellaha the Ottomans shelled the 2nd Light Horse Brigade throughout the night; at dawn two German infantry companies from the 146th Regiment and two Ottoman battalions were seen at various points along the front digging trenches. A troop from the 5th Light Horse Regiment from the 2nd Light Horse Brigade, twice left their lines with bombs, attacking a force many times their number. Wadi ワディ