• ベストアンサー

ゴーヤーをフランス語で?

どういうのでしょうか?沖縄っぽさ?みたいなニュアンスこめて 表現する方法ありますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • s_yoshi_6
  • ベストアンサー率73% (1113/1519)
回答No.1

「MOMORDIQUE」というそうです。 フランス語があまり得意でないので、 >沖縄っぽさ?みたいなニュアンスこめて表現する方法 というのはちょっと分かりませんが・・・。 http://www.elrosa.com/tisen/70/70009.html http://www010.upp.so-net.ne.jp/pha/flo0208veget2.htm http://www.reseauproteus.net/fr/Solutions/PlantesSupplements/Fiche.aspx?doc=momordique_ps

参考URL:
http://www.reseauproteus.net/fr/Solutions/PlantesSupplements/Fiche.aspx?doc=momordique_ps
asahi0011
質問者

お礼

参考になるURLありがとうございました

その他の回答 (1)

noname#27172
noname#27172
回答No.2

momordiqueは別名 cornichon d'aneまたは pomme de merveilleとも呼ばれます。私も 残念ながら沖縄っぽさのニュアンスの出し方は分かりません。

asahi0011
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • ゴーヤ?それともゴーヤー?

    沖縄のにがうり・・・ゴーヤという表現もあれば、ゴーヤーと末尾をのばす表現もあります。実際はどちらが正しいのでしょうか。 別にどちらでもかまわないと思うんですが、気になってしまって・・・よろしくお願いします。

  • フランス語で

    "ドキドキの春"みたいなニュアンスの表現はどんな感じなのでしょうか?

  • 消し魔をフランス語で

    消し魔(電気などすぐに消したがる人。英語で...Nazi のようなニュアンス)をフランス語でどう表現しますか?辞書にもありません。

  • フランス語で大好きとはどう伝えればいいですか?

    フランス語で大好きとはどう伝えればいいですか? 付き合って3ヶ月になるフランス人の彼にフランス語で大好きだという思いを伝えたいのですが、 その場合は“Je t'adore”で伝わるでしょうか? 他に何かいい表現や言葉はありますか? 付き合い始めてまだ3ヶ月しかたっていないし、愛してるというのは少し違うんですが、 ただ「あなたのことが大好きだ」ということを伝えたいんです。 フランス語が全くわからないので、ニュアンスが間違って伝わるのが心配でこちらで質問させていただきました。よろしくお願いします。

  • フランス語訳 教えてください!

    次のフレーズ?をどのように訳すのか教えていただきたいです。 1、うーん、そうだね。分ったよ。 2、どうりでお腹が空いていたわけだ 3、早く行こうよ 訳せるものだけでいいので教えていただけると助かります。 それから、「えー・・・」というニュアンスの間投詞のようなものは、フランス語ではどう表現するのでしょうか? 知っている方がいたら、それも教えていただければと思います。 よろしくお願いします!

  • 日常フランス語会話

    「お待たせしました」の一般的な表現を教えてください 状況によってちょっとずつ変わると思います 例えば 1)トイレで2,3分友達を待たせたとき ※親しい相手で、待っててくれてありがとうというニュアンス 2)食事中に電話に出て相手を待たせてしまった ※目上の相手で、失礼をしたと謝りたい ちょっと調べてみていくつかの表現はみつかったのですが、 1)2)ではどうなのかと思って質問しました よろしくお願いします

  • フランス語での表現

    早速ですが、 「あなたでなければ、だめなのです。」 こんな表現をフランス語でするにはどうされますか? 今のところ、 J'ai abseulement besoin de toi. とか Tu es pour moi unique au monde. とか、 「あなただけ」というニュアンスで考えているんですけれど、 なんとなく、違う気がして、 「あなたでなくてもいいかもしれないけれど、 やはりあなたでなければ、だめなのです。」ってそんな言葉を 伝えたいとき、どういう風に行ったらいいのでしょうか? 皆さんのご意見お待ちしております。

  • フランス語でネーミングをつけたい

    あるもにフランス語でネーミングをつけたいと考えています。 私はフランス語は全くわかりませんし、勉強ひとつしたことがありませんのでお恥ずかしい質問ではありますが、お知恵を拝借できればと思います。 優雅、優美などを伝えるということで elegant legende とか、 時の旅人 Un voyageur de temps などを考えてみたんですが、物に名前をつける時にまずはこの表記でいいのかどうかという問題。 それと、言いやすい言葉にしたいと思っていること、様々なものを伝えて表現して、品格やリッチ感などの印象も持ち、そして独創的なものというニュアンスを言葉に表現したいと考えています。 何か名案があれば是非ご教示頂きたいので、宜しくお願い致します。 何分フランス語は全くわかりませんので、読み方もわかると大変ありがたいと思っています。 つまらないご相談・質問ですみません。。

  • フランス語に訳して下さい!

    ニュアンスで言葉を捜しているので、辞書に載っていなくて困っています。 「背伸びする」 「爪先立つ」 「見上げてみる」 「半歩踏み出す」 「目線を上げる」 以上の言葉に限らず、「今より少し上(前)に・・・」と言うニュアンスの言葉を捜しています。    現在は「demi pointe」と言う名前のブランドをやっていますが、中途半端に英語に近い為、ちゃんと読まれません。。。  フランス語に詳しい方、どうぞ宜しくお願いします。 出来れば読み方も教えて頂けるとありがたいです。

  • フランス語 celibataire について

    フランス語の celibataire という言葉には、日本語の「独身者」にはない何か屈折したニュアンスを感じます.フランス人はどういうニュアンスで使っているのでしょうか? また、19世紀ごろと現代とではニュアンスは違うのでしょうか? 個人的には libertin に近いものを感じるのですが... よろしくお願いします.