• 締切済み
  • 暇なときにでも

韓国語の質問お願いします。

韓国語で 「多分文字化けして読めないと思いますが」 と韓国の方に送りたいのですが、 辞書に「文字化け」ありませんでした。 ハングルでの書き方が解りません。 どなたか詳しい方お願いします。 ハングルは変換できるので大丈夫です。 宜しくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数63
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.4
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)

#2です。 「깨져 버려서」といいましたが、やはり「깨져서」のほうが良いかと思います。ごめんなさい。 で、ご質問の文章は、私なら 「아마 글자가 깨져서 읽을 수 없다고 하는데요(하지만, 합니다만)」と書きます。 ~と思う、と言ってもいつも생각하다を使うとは限らないです。 これは「~と考えます」と何かを本当に考える時に使うことが多いようで。。 気軽に(?)「思う」と言うときは単に하다を良く使いますね。 どちらにしろ、意味は充分に通じると思います。 #3さん、文字化けを読む方法を教えてくださり感謝いたします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

ありがとうございました。またお願いします。

関連するQ&A

  • 韓国語について聞きたいのですが…

    韓国語で「いらっしゃいませ」は何というのでしょうか? ハングルでの書き方も知りたいのですが…

  • 韓国語でなんと言っているのでしょうか?

    韓国語でなんと言っていますか? ハングル(文字化けOK)でもカタカナでもいいので教えてください。

  • 韓国語のことわざについて

    以前に、韓国語に、嘘も方便という、ことわざがあるか?と、質問して、韓国語の表現を教えていただいたのですが、(その表現を、ハングルで、ここに記したいのですが、文字化けしてしまうので、書けないのですが)その諺は、今でも、韓国で使われているのか知っている方が、いらっしゃったら教えていただけたらと思っています。

  • 回答No.3
  • gulim
  • ベストアンサー率44% (32/72)

No.2さんの文字化けは、No.1さんの教えてくれた TEXT翻訳器に貼れば読めます。 文字化けして読めないメールを送る。  というところが面白かった。 たとえば、日本語のメールをHotmailからHanmirに送るけど化けないか? とか、化けないように送るにはどうしたらいいか? という質問の方が、役に立つように思うんですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

はい、私も面白くて笑いました。 またよろしくお願いします。

  • 回答No.2
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)

文字化けは、글자 깨짐(geulja kkaejim)と言います。 깨짐(kkaejim)の原形は깨지다(kkaejida)で、「壊れる、破れる」の意です。 「文字化けして」と言うときは、「글자가(geulja ga) 깨져 (kkaejeo) 버려서(beoryeoseo)」[文字が化けてしまって]と言えばいいと思いますよ。 上に書いたハングルも文字化けしてると思いますが。。 発音やハングルなど、わからなければまた尋ねて下さい。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

有難うございます。自分なりに質問の文章を 翻訳しました。これで韓国の方に通じるのか わかりませんが、文字化けしてると思いますが、 ↓ 「아마 글자가 깨져 버려서 읽을 수 없다고 생각하지만」 これで通じるのでしょうか? いつでもいいです。宜しくお願いします。

  • 回答No.1
  • Bliss
  • ベストアンサー率34% (30/87)

韓国語はわかりませんが、OCN翻訳サービスを利用するといいと思います。 参考URLのテキスト翻訳に日本語で「文字化け」と入力して、日韓にチェックを入れて翻訳をボタンを押すと、翻訳できます。 正しいのか確認したい場合は、翻訳された韓国語をコピーして、逆翻訳すれば分かりやすいと思います。 私が試してみたら、翻訳されていました。 文章も翻訳できるので、ご参考にどうぞ^^ ウェブページ翻訳では、韓国語のHPもページごと翻訳できるのでとても便利です! 本当に正しく翻訳されているか自身はないです^^;

参考URL:
http://www.ocn.ne.jp/translation/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

有難うございました。 参考になりました。

関連するQ&A

  • 教えて!gooに韓国語入力は?

    韓国語の質問でハングル(韓国語)を入力したら 文字化けしちゃった。 教えて!gooに韓国語の入力はできませんか?

  • 韓国語ができる方!!

    韓国語ができる方に質問です!! 「韓国語は上達しましたか?」って韓国語でなんていうんですか??うち、馬鹿なのでハングルが読めないので読み方つきでお願いいたします。

  • 韓国語が分かる方にお願いがあります

    韓国語が分かる方にお願いがあります。 自分は今、韓国のプロ野球について調べたいことがあります。ただ、日本語で検索してもあまり情報がなく、韓国語で検索したいと思っています。しかしハングルがさっぱり分からないので、韓国語の出来る方にお手伝いをお願いしたいと思い質問しました。 お願いの内容は、韓国プロ野球(KBO)の全審判員の名前が分かるサイトをみつけて、そのサイトのURLを張っていただきたいです。 本来なら自分で調べるのですが、(既に自力で探してみたのですが、審判員の名前のハングルが分からないのでなかなか調べられず…)限界を感じ質問しました。

  • 韓国語では何て表現するんですか?

    日本語で名前を呼ぶ時の(ちゃん)や(さん)は韓国語で何と言うんですか?出来ればハングル文字での書き方も知りたいです。

  • 韓国語がうまい方にお願いです!

    「でも私はあなたのことずっと好きだから。好きっていう気持ちは変わらないから。」 を韓国語に訳して頂きたいですm(_ _)m 私はバカなのでハングルがわからないのでカタカナでよろしくお願いいたしますm(_ _)m

  • 韓国語について

    韓国語はハングル以外の文字は使わないのでしょうか? 漢字とかは韓国語にはないのでしょうか?

  • 韓国語っていつからあるのか

    冬のソナタを見て思ったんだけど、韓国語っていつからあるのかなって、又、韓国語ってハングル文字でしたっけ、それっていつからあるのかな。

  • 韓国語でなんといいますか?

    韓国語で、「しっかりしろよ!」とは、どのようにいいますか? あるアーティストさんの音声での紹介では「チョンシムチャリョ」?という感じだったのですが、 全くハングルに変換することができなくて(>_<) あと、「適当だな~」というときの、&#51201;&#45817;&#55176;ではないほうの、 「テェッチュンテェッチュン」?と発音するほうの表現のハングル、 解説をしてくださると、幸いです。よろしくお願いします。

  • 存じません の韓国語教えてください

    韓国ドラマが大好きです。 ようやく韓国語の勉強を始めました。 前回韓国に行った時に、お爺さんに道を聞かれて とっさに 「モルゲッソヨ」 と言ったら、気分を悪くされたようでした。 おそらく敬語表現でなかったからと思います。 存じません の韓国語の言い方を教えてください。 ハングルを勉強しているので、カタカナではなく ハングルでお願いします。 もしくは、そういう時の適切な表現を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語を勉強するにあたって

    母が最近 韓国語に興味を持ち 独学で勉強しています っと言っても チョナンカンの本なんどを読んでいたり 職場の韓国の方に聞いたりしてる程度ですが^^; でも 母は真剣に韓国語を覚えたいようですが 学校に通ったりする暇もお金もないし、 ハングル文字が書けるというよりは 韓国語が理解したいし しゃべりたいという感じだそうで。。パソコンも使えないので 色々考えて 電子辞書なのかなぁと リスニングというのでしょうか? 声が出るものであれば 聞きながら覚えることができますし 持ち歩きもできますので便利かと。。。 私自身も電子辞書など詳しくないのでお知恵をお貸しいただけたらと思います。 どうぞ どうぞよろしくお願いいたします<(_ _)>