- ベストアンサー
前置詞の後にbothはこれる?toeic公式問題
toeic 公式問題集ボリューム4-1-102で、 the bernier company's finiancial reports are typically published in both english and french.とあって、bothの部分が空白になっています、in のあとにbothはこれるんですか?そのとき、bothの品詞はなんですか? in は前置詞なので、名詞や動名詞が来なくてはいけないと思っているのですが。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (6)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
- itaitatk
- ベストアンサー率38% (751/1976)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
![noname#212313](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_6.gif)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15296/33015)
関連するQ&A
- TOEIC 冠詞と前置詞について
TOEICの勉強を始めたばかりの初心者です。 1.前置詞『for』の後には名詞と動名詞をおくことができると思うのですが、どの場合に名詞、どの場合に名詞を選んだらいいのですか?4択の中から選ぶとき、名詞と動名詞がある場合いつも戸惑ってしまいます。。。 2.冠詞『the』の後に名詞が複数形になる場合はどのような時ですか?
- 締切済み
- 英語
- 動名詞をとる前置詞ととらない前置詞
during の後には動名詞をとりませんが、on は動名詞をとることができます。他にも動名詞をとる前置詞とそうではない前置詞があるような気がします。 これはどのような意味的な違いがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞の後ろは名詞?動名詞?
TOEICの問題です。 The financial analyst at the prestigious securities company warned he subscribers to his newsletter that they should exercise caution before ( ) in the new hedge fund. (A) invest (B) investment (C) invested (D) investing 前置詞の後ろは名詞(句)です。動詞の働きをする動名詞investigが正解になるというのはわかるのですが、名詞を入れると間違いなのでしょうか?例えばin the new hedge fundがなければ名詞でもいいですか。
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞の後に続くのは・・・?
前置詞の後に続くのは名詞、代名詞、名詞相当語句(動名詞、まれに不定詞)ですが、前置詞の後に名詞節が続くことも可能なのでしょうか? 例えば、 ”Have you ever thought of what it would be like to share an apartment with a total stranger? ” 「赤の他人と同じアパートに住むことがどんなことなのか考えたことがありますか?」 という参考書に載っていた文ですが、thought(think) of の of は前置詞ですが、その後に what it would...という疑問詞のwhatを伴った名詞節が連なっています。これは文法的に見て、どのように判断すればいいのでしょうか? 元来、前置詞とは後に名詞(名詞相当語句も)しか取れないのではないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞の to か不定詞の to か。。
●Both children contributed to baking the cake. 「子供たちは2人ともケーキを作るのを手伝った。」 この文の場合のtoは前置詞だから目的語(動名詞)がくるのですが、toが不定詞か前置詞かを 見分ける方法はあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞の後には名詞が来ますが、that節は名詞にあ
前置詞の後には名詞が来ますが、that節は名詞にあたらないんですか?that節全体の品詞ってなんですか?ていうか節に品詞なるものはないんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞がわかりません
前置詞と群前置詞の見極め方について聞かせてください。 I stood in front of the teacher's desk. という文章がありました。 この文を訳そうとしたとき私は、 I /stood/ in front /of the teacher's desk. 私は/立った/前に/先生の所有するデスク と解釈して「私は先生の机の前に立った」と訳しました。 しかし、後から「in front of~ 」で「…の前に」という群前置詞だと知りました。 例えばI didn't go out because of the rain. のような文ですと「because」を前置詞だと仮定して読み進めていくと、ofが名詞(名詞に相当する語句)ではないので、「これは群前置詞??」と疑って調べることができます。 ですが、今回の 「in front of~」のような群前置詞の場合、「in」を前置詞と仮定して読み進めていくと、「front」は「前」という意味を持つ名詞なので「in front」という区切りで見てしまいます。 英語は単語そのものではなく、組み合わせによって意味が変化してしまうところがあると思っているので、なるべく塊(と言ったらいいのでしょうか?)で調べるようにしています。 今回はたまたま訳せましたが、「in front of」のように、塊を見極められない時が困ってしまします。 (他にもat the risk of…など) だからと言って、この世の前置詞群をすべて暗記するわけにもいきませんし・・・。 初めて読む英文で前置詞か群前置詞かわかりづらい場面に遭遇したとき、どのようにして塊を見極めていらっしゃいますか? 皆様のご意見お待ちしております。
- ベストアンサー
- 英語
- 時を表す前置詞の問題です!
Eri is going to study English in England ( ) this summer. 前置詞とa month を使って文を完成させるのですが何の前置詞を使えば良いかわかりません。
- 締切済み
- 英語
- Microsoft365に切り替えてから印刷できなくなったトラブルについて相談します。2022年2月に初めて聞いた時から印刷できない状態が続いています。
- 現在、使用している環境にはひかり回線があります。印刷できなくなった原因や試した対策についても教えてください。
- ブラザー製品のMFC-935CDNを使用しています。Microsoft365に切り替えたことで印刷ができなくなり、この問題を解決する方法を探しています。
お礼
この場合のbothは代名詞ですかね?