• ベストアンサー

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払の事でメールをしようと思います。すみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 インボイスありがとうございます。 支払いについての質問です。 必ず支払うので、いつもみたいに送料と代金をまとめて支払ってはダメですか? 銀行振り込みなので、2回も振込みと時間も費用も余計にかかります。 検討してくれませんか?

noname#223241
noname#223241
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nolaneco
  • ベストアンサー率62% (322/512)
回答No.1

Thank you for sending the invoice. I have a question about the payment. May I pay the shipping cost and the item price at once as usual? If I pay them separately, it would take more time and cost as the payment method is bank transfer. I would appreciate if you could accept my request. I promise to pay definitely as soon as possible. 以上です。

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に支払いと送料の事で質問をしたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「銀行振込で払いますので支払い先を教えて下さい。 ペイパルでは支払いは不可能ですか? 送料はどのくらいかかりますか?どの会社を使いますか? 必ず連絡を下さい。私はどうしても欲しい商品です。これからも継続的に購入します。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料や商品代金などが非常に高く 購入を検討しています。相手に伝えたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「私の予定していた見積もりと大きく違っていました。少し考えていいですか?何か良いアイデアがないか考えます」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「わかりました。 では準備ができている分だけまずは発送して下さい。 送料の見積もりを取りたいので詳細と、インボイスを送ってください。」

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送と支払いの事で相手にメールをしなければなりません。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「ではやはり銀行振り込みにします。 XXラベルは貼ってくれましたか? 私はまたフェデックスで発送したいです。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料の事で相手に質問したいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「送料はどうなっていますか? 送料無料なら検討したいと思っています。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。支払いの件で相手にメールしなければなりません。すみませんが英文を教えて下さい。 「先ほど〇〇で支払いました。 残りは銀行振り込みをすればいいでしょうか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料と代金の質問をしたいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「送料は確かに高いですね。あなた達はDHLと契約していないのですか? 送料の割引はしてもらっていますか? 商品代はセール価格で販売してくれませんか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。取り置きをしてもらっているんですが、いくつかいらない商品が出てきました。その事を相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。 「私が欲しい商品は下記です。 取り置きしてもらっていた商品は数を減らしたいです。 下記のオーダー数を参考にして下さい。 すみませんが、インボイスと送料をイーメールで送ってくれませんか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を注文しました。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「今週中に振り込みをします。 値引き後のインボイスもイーメールで送ってくれませんか? 税関で必要です。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。インボイスの件と支払いの件で相手に伝えたいことがあるんですがすみませんが英文を教えてもらえないでしょうか?お願いします。 ちなみにいつも購入するお店なので安心なお店です。 「はい。それでOKです。 シールは全ての商品に張って下さい。 そして、シールを貼ったらその写真をイーメールで送ってみれませんか? それと、インボイスは完成していますか? 先に支払いをしたいのでインボイスを送って下さい。 入金はいつも通り振り込みにします。 日本から入金するので入金の確認が取れるのに3日ほどかかります。 ですので先に入金をしていた方が時間の節約になると思います。 いつも通り、15%引きでお願いしたいです。私は継続的に購入します。」