• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手にインボイスの事でメールをしないといけません。すみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「税関に渡すインボイスはいつもどおりのインボイスで構いません。 ですが、インボイスにも原産地記入が必要です。 前回のインボイスを見ればすぐにわかると思います。 前回のインボイスを確認して下さい。 基本的に前回の方法で送ってくれれば無事に日本の税関は通ります。」

noname#223241
noname#223241

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数91
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8561/10536)

税関に渡すインボイスはいつもどおりのインボイスで構いません。 The invoice to hand in the customhouse may be sufficient as usual one. ですが、インボイスにも原産地記入が必要です。 However, entry of the place of origin is required also for that invoice. 前回のインボイスを見ればすぐにわかると思います。 I think that you will understand immediately if you see the last invoic. (ですから)前回のインボイスを確認して下さい。 So, please check the last invoice. 基本的に前回の方法で送ってくれれば無事に日本の税関は通ります。」 Fundamentally, if it is sent by the last method, it will pass the customhouse in Japan safely.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました!送ってみます^^

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。いつも購入するところなのですが、前回おまけを入れてくれたのですが、それが凄い量で税関で注意を受けてしまいました。 その事も相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「インボイス確認しました。 明日までに支払いをします。 前回もお伝えしましたが、インボイス上にない物は絶対に入れないで下さい。 カタログや紙袋も同じです。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。相手が間違ったインボイスを送ってきました。これでは税関で止められてしまいます。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「〇○ドル値引きされたインボイスをメールで送って下さい。 このインボイスは〇○ドルになっています。 これでは税関検査で引っかかります。 それと商品には〇○シールが1個1個貼ってありますか? いつもみたいに写真を送って下さい。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。インボイスの表記の事などで相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「残念ではありますが理解しました。 遅れてくる商品はいつ発送ですか? インボイスを送ってくれてありがとうございました。 インボイスにはアイテム1個1個にも$表記を記入してくれませんか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を注文しました。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「今週中に振り込みをします。 値引き後のインボイスもイーメールで送ってくれませんか? 税関で必要です。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手に伝えたい事があるのですみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「私の荷物はいつごろ発送できますか? インボイスはいつごろできそうですか? Beckyには伝えていましたが、商品を発送する際は下記の件を必ず守って下さい。 そうしないと日本の税関は通りません。お願いします。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を数個買いました。インボイス内の数を確認したいのですみませんが 英文を教えて下さい。お願いします。 「以前私があなたからもらったインボイスと今回のインボイスの数量が違いますが、数の間違いはありませんか?」

  • 下記の英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。インボイスをもらって支払いをしようとしたら値段が間違っている可能性がでてきました。すみませんが下記の内容の英文を相手に送りたいので英文を教えてください。お願いします。 「インボイスを確認しました。 この価格は値引きされていますか?定価販売になっていませんか? 値引き後の価格は〇〇ドルではありませんか? もう一度確認してください。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。インボイスの事で相手にメールをしたいのですみませんが英文を教えて下さい。 「インボイスをメールで添付してくれてありがとう。 ですがこのインボイスは10%の値引きがされていません。 10%値引きされたインボイスを下さい。お願いします。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。インボイスの件と支払いの件で相手に伝えたいことがあるんですがすみませんが英文を教えてもらえないでしょうか?お願いします。 ちなみにいつも購入するお店なので安心なお店です。 「はい。それでOKです。 シールは全ての商品に張って下さい。 そして、シールを貼ったらその写真をイーメールで送ってみれませんか? それと、インボイスは完成していますか? 先に支払いをしたいのでインボイスを送って下さい。 入金はいつも通り振り込みにします。 日本から入金するので入金の確認が取れるのに3日ほどかかります。 ですので先に入金をしていた方が時間の節約になると思います。 いつも通り、15%引きでお願いしたいです。私は継続的に購入します。」

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を複数買いました。相手に支払いやステッカーの事でお願いがあるのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「私は日本のフェデックスと契約しているのでフェデックスで発送したいです。 荷物の梱包が完了次第集荷に行ってもらうので私に連絡して下さい。 支払いはペイパルで支払います。 それと、いつもどおりXXステッカーを1個ずつ貼って下さい。 インボイスにもXXと記入してください。 宜しくお願いします。」