• ベストアンサー

英語の関係代名詞について

英語が堪能な方教えて下さい。 関係代名詞で間にwhichなどが入りますが、文頭の次に入るときと文章の中間に入るときがありますが違いはなんでしょうか? 私は瞬間英作文をしていますが、いつも訳すときに迷ってしまいます。 教えて下さいお願いします。 例 (文の中間) Do you know the song (which) she sings every day. (文頭の次) The movie (which) I saw last night was very interesting.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

例として次の3つで説明します。(似ているからまぎらわしいので、そこがわかると理解が深まると思いますので) 1. I know the song which she sings every day. 2. The song which she sings every day is this. 3. This is the song which she sings every day. ★関係代名詞にこだわり過ぎではないでしょうか? むしろ、文の骨格が大事なのです。 1の文→I know the song. 2の文→The song is this. 3の文→This is the song. このような骨格があるのです。しかし、1の場合、the songと言われてもどんな歌かわかりません。そこで、説明をして、songを限定するわけです。それが関係代名詞。この場合、the songがknowの目的語になっている、その位置にあるから、関係代名詞の節は後に来ます。 ところが、2の場合、the songという主語が、これでは何のことかわからない。そこで、この主語を説明し、限定する関係代名詞節をつけたりするわけです。 3の場合、the songという補語を説明し、限定するわけです。 I got a letter from Santa Clause. The letter from Santa Clause is this. This is the letter from Santa Clause. ここで、前置詞句from Santa Clauseが、いろいろな位置にありますが、これはまさしく関係代名詞節と同じ後置の形容詞です(この場合節でなく句ですが)。このfrom Santa Clauseが名詞についている感じをつかむと、上記の関係代名詞に似ていることから、理解がすすむと思います。 以上、ご参考になればと思います。

tommy0366
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考になります。

その他の回答 (3)

  • alwen25
  • ベストアンサー率21% (272/1253)
回答No.4

この2つの英文では、違いはないとおもいますが。 the song (which) she sings every dayが目的語 The movie (which) I saw last night が主語で 関係代名詞の役割に違いがありません。 文法的に誤りはあるかもしれませんが、 Do you know the song,which she sings every day. であれば関係代名詞の役割は違います。

tommy0366
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考になります。

  • chofucats
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.2

いつもと言うわけではありませんが 1:文頭の場合主語を形成する場合で、主語を修飾。(この場合主語はmovie) 2:中間の場合その文全体の動詞の目的語等を修飾. (この場合目的語はsong) こんな感じで使い分ければ当たらずとも遠からずと思います。 The movie (which) I saw last night was very interesting. では主語のmovieにかかっています (私が昨日見たその映画 は) Do you know the song (which) she sings every day.ではknowの目的語songにかかっています。 (彼女が毎日歌う その歌 を) これで説明になりますか?

tommy0366
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考になります。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

関係代名詞が導く節の係る語句の位置が違う.

関連するQ&A