- ベストアンサー
I just want
下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? I just want this thing out of me
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- I swear, there are times
下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? I swear, there are times this is all that gets me through my day.
- 締切済み
- 英語
- all i want の文型は?
All I want is the truth. この文の文型を教えて下さい allは名詞ですか? All I want is(v) the truth(C). all I want はどういう仕組みになっているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- if you want
Call me sometime if you want. これは「かけてもかけなくてもどっちでもいいよ」と「よかったらかけてほしいな」のどちらに近いですか?直訳して「かけたかったらいつか電話して。」と考えると、日本語としては結構失礼な感じもしてしまうのですがよく使われる言い方なのでしょうか。(直訳で考えるべきじゃないかもしれませんけど・・・)教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「~を・・・して欲しい」wantを使うと?
はじめまして。 「この荷物をすぐに私の部屋に持って行ってもらいたい。」 を英訳する際にwantを使うとします。その時、英文は I want this luggage to be taken to my room at once. I want this luggage taken to my room at once. どちらが正しい英文になるのでしょうか?それともどちらとも正しいですか? ダメな方がある場合は、何故ダメなのかを教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I don't want miss a thing で・・・
I don't want miss a thing (エアロスミス)で、曲の最後の3:50ごろから絶叫する「Cause even when dream of you.The sweetest dream would never do,I'd still miss you baby」と言うところが上手く歌えません。。歌える方アドバイスお願いします!!
- ベストアンサー
- カラオケ
- want him out
Two years ago my family had a run of bad luck, which landed us in a homeless shelter. I got an apartment fairly quickly, and it's mine and my daughter's. My mother was supposed to move in rent-free, but she brought her boyfriend, who I didn't want here. He's still here and barely contributes to the expenses. I recently lost my job and he promised to help out more financially, but he hasn't. He continues to mooch. This has caused so much stress between my mother and me. Hate is a strong word, but I hate him and want him out. want him outは「いなくなってほしい」でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- i want from him is his ~
ネイティブの書いた文で i want from him is his honesty. という文を見つけました。 で、教えて下さい。want は他動詞ですね。I want you..みたいにwantの後に「前置詞無し」で目的語をもってきますね。 でもこの文はやっぱり、I want from him の意味が彼「から」という意味だから 前置詞のfrom がいるのですか? 他動詞でも前置詞は つける場合は多いですか? 教えて頂けたらありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- I don't want you think...
I don't want you think me is your alien. この英文の意味は "あなたは外国人だから...って 私が考えてると感じてほしくない" こんなニュアンスの意味でしょうか? よろしくお願いいたします
- ベストアンサー
- 英語
- want
英語やり直し組みです "I can understand why they would not want somebody running a country who is a state-sponsor of terror down there at the site," (1)who以下はsomebodyについて、でしょうか?またwho以下はどういう訳になるのでしょうか? 「その場所で恐怖の下部のスポンサー?」よくわかりません。。。 (2)want (somebody)runningと書いてありますがwantはingが後ろに来ない、と見た記憶があったのですが私の記憶違いなのでしょうか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- [....OUT OF IT]て何 ?
NHK英会話講座より I WANT A PARTY, BUT I DON'T WANT TO MAKE A BIG THING OUT OF IT. パーティーはしたいけど、大げさにしたくない。 とありますが、OUT OF IT がなくても十分意味は通じると思うのですが、どう解釈(訳)したらよろしいのでしょうか?また同様の例文をお願いできれば有難いのですが、宜しくお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語