• 締切済み

歌詞を英語に訳してください。

歌詞の英語訳をお願いいたします。 大切な人の誕生日に送りたいのですが、 相手が日本語が通じないため、 代わりに英語で歌を贈りたいです。 熊木杏里さんの「誕生日」の歌詞の全訳をお願いいたします。 正確な直訳ではなくて大丈夫ですので、 心のこもった翻訳ができる方がいらっしゃいましたら、ぜひよろしくお願いいたしますm(_ _)m 以下、歌詞です。 誕生日のことは覚えていますか? ろうそくのにおい 胸にためた あなたのことをお祝いしましょう あなたである今日と明日のために 生きてきたようで 生かされてる そんな私であって あなたである おめでとう 今日まで辿りついたんだよ つらいことの方がよくあるけれど ありがとう 理由は何もないんだよ あなたという人がいることでいいんだよ もらったものを覚えていますか? 形ないものもありました 特別ではないものが特別になって あなたを幸せにしたこともあったでしょう 何もできない なんてことは 私にもないし あなたにもない おめでとう 奇跡があなたなんだよ 暗闇に灯ってる火のように ありがとう 手のひら合わせられるのは あなたがこうしてここにいるからなんだよ おめでとう 今日まで辿りついたんだよ 思い出がまたひとつ増えました ありがとう 理由は何もないんだよ あなたという人がいることでいいんだよ

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

noname#202586
noname#202586
回答No.1

Do you remember a birthday? I collected it in the smell chest of the candle Let's celebrate you For today and tomorrow that are you I seemed to live It is kept alive Be such me It is you Congratulations To date, I arrived Though a hard thing happens quite often, thank you There is no reason Because there is a person called you, it is good Do you remember the thing which you got? There was the thing which did not have form The thing which is not special become special I have made you happy Nothing is made What the thing I do not have it either and You do not have it either Congratulations A miracle is you Like fire burning in the darkness Thank you very much for your advice. Being put palms together This is because there is you here in this way Congratulations To date, 辿 りついたんだよ memories increased by one again Thank you very much for your advice. There is no reason Because there is a person called you, it is good

cococo30
質問者

お礼

ご返信本当にありがとうございます!!! 貴重なお時間を割いていただいて、本当に嬉しいです。誠に感謝いたしますm(_ _)m ぜひ参考にさせていただきます!! 色んな方の訳を知りたいです。お待ちしておりますので、他の方もぜひよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • 歌詞を英語に直してください!

    歌詞の英語訳お願いします。 "誕生日のことは覚えていますか? ろうそくのにおい 胸にためた あなたのことをお祝いしましょう あなたである今日と明日のために 生きてきたようで 生かされてる そんな私であって あなたである おめでとう 今日まで辿りついたんだよ つらいことの方がよくあるけれど ありがとう 理由は何もないんだよ あなたという人がいるだけでいいんだよ" 最後の部分少し変えましたが、 熊木杏里さんの「誕生日」の歌詞です。 これを英語に訳せる方お願いします!(>人<;)

  • 誕生日

    >私は二月、娘も二月、母は三月生まれで  三人とも申年なんです、笑っちゃうでしょ?  貴方は今月〔二月)誕生日ですか?、早生まれ?  教えて下さい、お願いしまーす! >YouTube - 熊木杏里「誕生日」PV

  • 泣いてスッキリしたいです。

    泣いてスッキリしたいので泣ける曲を教えていただけませんか? 普段はフラワーカンパニーズの深夜高速や熊木杏里さんの誕生日などで泣いてきたのですが泣き過ぎて耐性が出来てしまったみたいで……。 よかったらお答えお願い致します、曲のジャンルは問いません。とりあえず悲しい気持ちになれて泣けて落ち込めれれば大丈夫です。

  • 英語、これでよいですか?

    バースデイカードを書いているのですが、 「○回目(○才)のお誕生日おめでとう」と、英語で書くときは 「Happy your ○th Birthday」でよいですか? 直訳的な英語ではなく、ネイティブな人が 使うような言い回しを、教えて下さい。

  • 熊木杏里

    熊木杏里さんの曲であまり有名になる前ころ平成16,17年頃 鹿児島の深夜の天気予報で流れていた曲を探しています。流星っていう 曲の後などに流れていて、内容は15歳くらいから20歳くらいに なっていくまでの自分のヒストリーを歌ったみたいな感じの歌詞 だった気がします。 いい曲だったのでもう一度聴きたいのですが・・・ 違う人が歌っていたのかなぁ・・・。

  • 映像に歌詞を付ける、

    「あの日見た花の名を僕たちはまだ知らない」 このアニメを見て山ほどの涙を流し、欝になっていた私に 医者の先生からも「泣きたいだけ泣きなさい、我慢は一番悪い」 と言われ数ヶ月そんな事を繰り返し、半年ぐらいで随分平穏な心に 戻れたかな、と思っています、 色々な映像、曲等を聴き泣いたりしていましたが 最近「ILeft you」と言う曲がとても好きになり色んな人が作った物を聞いています 「歌詞が知りたい」と言う人に英語の歌詞や、又それを和訳《直訳ですが》 等もありますが、曲の動画と歌詞が一緒になったものはありません、 どなたかそういう方面に堪能な方、何とか作ってみてもらえない物でしょうか 個人で作った物なら、法的にも問題ないと思いますが。 是非どなたか、お願いいたします、

  • 誕生日のケーキのロウソクについて、、、、。

    今日私の誕生日なんですけど、少し疑問に思った事があります。 例えば20歳の誕生日で、20本さしてみました(^0^)☆☆ でも,何で20本なんでしょうか??19本なら19歳までの自分を消す感じでわかるんですけど20本だと何の意味がるんでしょうか??う~ん。 誰か、ロウソクについて知っている人がいたら、教えて下さい!!

  • この歌詞の歌

    君を生んでくれた人に 心から感謝して 君が歩いてきた道のりに 心から拍手して 君がぶつかった壁全て 乗り越えて今日がある ひとつ増えた君の歳に 心からおめでとう ハッピーバースデイトゥーユー ハッピーバースディトゥーユー 確か「誕生日のうた」みたいな題名だったように思うのですが・・・ ↑はうろ覚えの記憶頼りのためあやふやです;; この歌の歌詞を正確に知ることのできる手段があったら教えていただきたいです。

  • 英語で「もしかすると」って言えますか?

    近所のアメリカ人と週に1回会って英会話をしています。 そのときに、 「もしかすると行けないかもしれない」とか、 「もしかすると、君が言っているのはあのこと?」 といったようなことを言いたくなる ことがよくあります。 どういえばいいのかその人に聞きたいのですが、 その人はあまり日本語が話せないので、ずっと 気になりながら今日まできてしまいました。 上の2つの「もしかすると」は意味合いが違いますよね。そうなると、英語では直訳はできなくて、 私の知らない表現をするのではという推測をしてい ます。でも、辞書には載っていなかったり、英語本 に載っていても、どこかピンと来なかったりして います。 そこでお願いです。 (1) 上の2つの文章を英訳してください。 (2) 基本的な考え方などを教えてください。 つけたし perhaps を使うとしたら、may と一緒に使うことは できますか?

  • 英語に訳してもらいたいです。

    海外の友達からSNSで誕生日を祝うメッセージをもらいました。 こういう文章を返信したいのですが、英語に訳していただけませんでしょうか。 ありがとう○○(相手の名前) ○○に負けないように仕事頑張るよ 英語ももっと勉強しておくね 今日中に返信したいと思っています。 よろしくお願いします。