• 締切済み

nearby も文脈上 正解のはずでは?

とある TOEIC 問題集の質問です。 A number of Greek restaurants are located __ half a mile of the town plaza. (A) within (D) nearby 問題集の解答: (A) 数多くのギリシア料理レストランが、街の広場から半マイル以内に位置している。 しかし、実際には両方正解と想定されます。nearby も文法でも文脈でも正しく使用できます。nearby は前置詞にもなるため、文法上の問題がないことは問題集にも書いてあるとおりです。そして、町の広場の近くだと地価が高いため、あるいは地元の小規模レストランを守るため、などの理由で、"ギリシア料理レストラン" は半マイル未満では営業できません。その場合、半マイル近辺に位置することになり、意味としても適正です。実際、このような規制は どの国にも存在します。日本でも中小商店の保護を目的とした「大規模小売店舗法(大店法)」があります。また、住宅地が郊外に集中する "ドーナツ化現象" という言葉もあります。よって、特定業種の店舗が街の中心地から一定距離にドーナツ状に位置することは自然です。逆に、これを否定するのであれば、ドーナツ化現象や大店法を否定することになってしまい、むしろ現実と矛盾します。 いじょうの理由により、nearby も正解と思っています。念のため、英語に詳しい人の意見も伺いたいと思い、質問させていただきます。よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

    僕なら(A)だけです。     (B)が使えない理由は一つ、nearby には前置詞の用法が無く(下記オックスフォード、ケンブリッジ、ウェブスターの3種の辞書にはいずれも副詞と形容詞しか上がっていません)そのため half a mile of the town plaza が文法的に説明できないことです。     http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/nearby     http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/nearby     http://www.merriam-webster.com/dictionary/nearby

uuuuu8u8888uuu
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にします。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

以上により、nearby を前置詞として認めるかどうかは "意見の分かれる問題" です。 また、"nearby が前置詞かどうか" にかかわらず、nearby を使用できません。目的語が "half a mile of the town plaza" のためです。"レストランは広場のそばにある" は自然な文でも、"レストランは広場から半マイルのそばにある" は不自然です。半マイルが場所や位置では なく、長さを示す数字だからです。自然な文章にしたければ、"レストランは広場からの距離が半マイルの地点のそばある"、"レストランは広場を中心とした半径 半マイルの円のそばにある" とするべきです。これらの文の場合のみ、nearby を正解にできます。 →その通りです。

uuuuu8u8888uuu
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

残念ながら、nearbyは正解とはとうてい思えません。 純粋に英語の問題でダメということです。 1. nearbyの前置詞を私は認めません。 nearbyの前置詞は、たしかにリーダース英和大辞典で「方言」として記載されています。ジーニアス英和大辞典では「非標準」の扱いです。 2.nearbyの前置詞が使えたとしても nearbyという前置詞を認めてもダメです。そもそも、nearとbyの合の子のような語ですから、意味としてはnearまたはbyという前置詞を入れても通用することになります。 near the town nearby the town by the town これはいいでしょう。しかし、お示しの文脈では、これと違うのです。前置詞はthe townを目的語としてはいません。half a mileを目的語としています。halfが少し複雑かもしれませんので、これをtwo milesにしてみます。 near two miles (of the town) nearby two miles (of the town) by two miles (of the town) これはダメです。具体的に、townでも、gate, wall, park, buildingでも、street, road, ocean, pool, treeでも、何かそういうモノに近いことを言い表す表現です。しかし、near two milesはだめです。せいぜいnearly two miles(2マイル近くの距離)と言える程度です。 ですから、私などは、nearbyを前置詞で使うところでもうダメだししますが、前置詞を認めたとしても、全くダメですね。 ですから、nearbyは正解ではありません。 以上、ご参考になればと思います。

uuuuu8u8888uuu
質問者

補足

回答をありがとうございます。以下と判断しました。問題なければ、これで終了します。 問題集の解説には "すべて前置詞なので、文脈から答を探ろう" と記述されていますが、これは間違いです。少なくとも、2014年現在、nearby は "一部の辞書のみで前置詞として認められているものの、認めていない辞書のほうが多い" というのが現状です。 ---------------------------------------- nearby を前置詞、形容詞、副詞、として認めている辞書: プログレッシブ英和中辞典 (http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/56384/m0u/nearby/) ---------------------------------------- nearby を形容詞、副詞、としてのみ認めている辞書: 研究社 新英和中辞典 (http://ejje.weblio.jp/content/nearby) Cambridge Dictionaries Online (http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/nearby) Oxford Advanced Learner's Dictionary (http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nearby_1) Longman English Dictionary Online (http://www.ldoceonline.com/dictionary/nearby) English dictionary for learners | Reverso (http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/nearby) Collins English Dictionary (http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/nearby?showCookiePolicy=true) ---------------------------------------- 以上により、nearby を前置詞として認めるかどうかは "意見の分かれる問題" です。 また、"nearby が前置詞かどうか" にかかわらず、nearby を使用できません。目的語が "half a mile of the town plaza" のためです。"レストランは広場のそばにある" は自然な文章でも、"レストランは広場から半マイルのそばにある" は不自然です。半マイルが場所や位置では なく、長さを示す数字だからです。自然な文章にしたければ、"レストランは広場からの距離が半マイルの地点のそばある"、"レストランは広場を中心とした半径 半マイルの円のそばにある" とするべきです。これらの文章の場合のみ、nearby を正解にできます。

関連するQ&A