• 締切済み

韓国語の翻訳をお願いします!

はじめまして。 私は在日韓国人で、韓国語はある程度わかるのですが、 昨日、カカオトークから知らない人に韓国語でよくわからないことを言われ、誰ですかとたずねました。 そこからいろいろと会話をしていったら、いきなり「꺼져」と言われ、お前が嫌いだと言われました。 どうやら相手は、私と会話が通じなくてイライラしているようです。 そこで私は相手に、 「あ~イライラしているんですね。 私は日本に住んでいるので、韓国語があまりわかりません。 私も平気で「きえろ」と言う人は嫌いです。」 と言いたいです。 これを翻訳機を使った感じではなく、自然な韓国語で訳してほしいです。 お願いします!!

みんなの回答

回答No.4

답답하세요?답답하신가요?답답하시나보죠!

回答No.3

まず イライラする=짜증나네,짜증난다,화가나네,화가난다 「あ~イライラしているんですね。 아 정말 짜증나네 개새끼.. 私は日本に住んでいるので、韓国語があまりわかりません。 본좌는 일본대제국에 살고있어서 미개한 한국어따위는 모른다 私も平気で「きえろ」と言う人は嫌いです。」 본좌는 갑자기 껒영 이라고 하는 인간은 싫단말이야 하하하 ㅗ이거나 머겅

miri0617
質問者

お礼

翻訳ありがとうございます‼︎ イライラするの韓国語をたくさん教えてくださりとてもありがたいです。

回答No.2

답답하다にも使えると思います。답답하면いらいらしますので

miri0617
質問者

お礼

답답해を使って、いらいらしているんですね。と言うにはどうしたらいいでしょう?

回答No.1

「あ~イライラしているんですね。아~짜증 나시나 보죠! 私は日本に住んでいるので、韓国語があまりわかりません。 저는 일본에 살고있어서, 한국어를 잘모르거든요. 私も平気で「きえろ」と言う人は嫌いです。」 그리고, 저는 아무에게나 꺼지라고 아무렇지않게 말하는사람은 싫습니다. 相手に恨まれずにいうにはこの程度ですかね。もっとキツく言える言い方もありますが.......

miri0617
質問者

お礼

翻訳ありがとうございます‼︎ イライラする→「답답해」は使わないのでしょうか、、⁇ また質問して申し訳ないです

関連するQ&A

専門家に質問してみよう