hanmiraku5663のプロフィール
- ベストアンサー数
- 12
- ベストアンサー率
- 63%
- お礼率
- 60%
- 登録日2014/08/28
- 性別男性
- 職業自営業
- 年代50代
- 都道府県東京都
- 韓国語に翻訳
日本語の文章を韓国語へ翻訳をお願いします。 韓国のアーティストへのファンレターを書きたいのですが、全くハングルがわかりません。 翻訳アプリなどの不自然な文章ではなく、なるべくわかりやすいようにと思ったので、よろしくお願いします。 ******************* ○○さんへ プレゼントは気に入ってもらえましたか? 自分で作ってみたので、どこかでポケットに入れている姿を見せてもらえたら嬉しいです^^* いつも忙しい○○ 体調は大丈夫?ご飯はちゃんと食べていますか? たまに見ていて辛い時があります。 私達ファンはわがままだから、時々嫌な思いもさせてしまうと思う。 でも○○を輝かせるのも私達。 時には支えになっていればいいな。 「いつもあなたを想ってる」 「誰よりも大好き」 「愛してる」 こんな言葉、よく聞くでしょ?でも全部ホントのこと。 言葉にするとありきたりになってしまうけど、本当に○○が大好きだよ。 無事に今回のツアーが終わることを願っています。 いつも頑張っている姿を見せてくれるから、少し心配になる。 無理はしないでね? ○○にたくさん会いたいけど、体調を崩したと聞くと、胸が痛くなる。 ずっと○○から力をもらってばかりだけど、私もあげられていたらいいなと思う。 本当にいつもありがとう。 ○○の全部が大好きだよ。 ******************* 以上です。 12月5日までに完成させたいと思っています。 長い文章になってしまい申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 韓国/韓国語/翻訳/手紙/日本語/訳/K-POP/ハングル/
- 締切済み
- noname#262636
- 韓国語
- 回答数1
- 韓国語のわかる方教えてください
画像に書いてある韓国語の意味を教えてください。 できるだけ詳しく正確に教えていただけるとありがたいです。 宜しくお願いします。 インスタグラムの画像なのですが写真の添付の仕方がわからないので 写真詳細ページのurlを貼ります。 初心者なのですみません。 http://instagram.com/p/vcO-3Ooyoh/?modal=true
- 締切済み
- tamahiyo1234
- 韓国語
- 回答数3
- 再質問です【どの国の人ですか?】
(過去に本サイトで質問した内容です。質問分に間違いがあったため、過去分を質問を一旦締切りまして、再度質問させて下さい。内容訂正と共に、若干内容を変更しております。) みなさま、宜しくお願いします。 国籍などを聴くときの質問文の例文に: 【どの国の人ですか?】 →★어느 나라 사람입니까? なる文章があります。 が、通常の日本語でしたら、この訳の通りではやはり不自然で: 1) どこの国の人ですか? 2) (あの人)なにじん? などがしっくりきます。そこで質問ですが: 1)の直訳であります: あ) 어디 나라 사람입니까? は、自然な韓国語ですか?その場合、★とどちらがより自然でしょうか? また、2)にあたる韓国語での表現はどのようなものがありますか? 回答お待ちしております。
- ベストアンサー
- felixthecat
- 韓国語
- 回答数2