• ベストアンサー

外国人との最初の挨拶・名刺交換

いまさらなんですが、英語が苦手で、外国人と仕事で会わなければならない時には、すごく緊張してしまいます。 結局通訳まかせで、こちらは曖昧にうなづいたりしてなんとなくごまかしているのですが、最初の挨拶・名刺交換ぐらいは、流れるように話したいなと思っています。 どのような慣用的な用語を使ったらよいのでしょうか? 誰か教えてください。 あと、握手を求められる時が多いですが、このときもどのように反応したら良いか分かりません。 情けない話ですが、教えてください。

noname#8061
noname#8061
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数16

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vero
  • ベストアンサー率40% (15/37)
回答No.6

1.慣用的な用語  →ビジネスの場合は次の慣用句が無難でしょう。  Hello, nice to meet you. My name is ○○○.  相手が既知の場合(メールなどで連絡をとっていた、など)はHelloをHiにしたほうが親しみやすさが表現できます。また、I am ~という表現は目上の方には使わない方が無難です。自分を前面に押し出した表現なので、イントネーションやシーンによっては誤解される恐れがあるからです。以前ビルクリントン元大統領が来日した時「My name is ~」と言っていましたが、あれは日本人に対しての誠意を見せるために表現したものでしょう。大統領が「I am ~」と言うと、物凄く偉そうに聞こえるわけです。よく映画では、悪役の外務高官なんかが治外法権を盾にしようとするときに「I am ~」を使って「俺は外務高官なんだぞ」と主張しますね(一回目のリーサルウエポンでそんなシーンがあったはず)。そういう時のアクセントはIに置いてます。 2.握手を求められる時  こちらが先に挨拶するなら言い終わりかけで手を差し出せばいいですよ。相手が先に挨拶してきたら、  Nice to meet you. My name is ○○○.  と言いながら手を差し伸べればいいと思います。気持ちの問題ですね。ひとつ提案なんですが、考え方を変えてみてはいかがですか。  英語が話せないのは恥ずかしいことでも何でもありません。東南アジアなんて現地語と英語がごっちゃになった独自の英語が(シングリッシュとかね)まかり通ってます。しかも通訳の方が傍におられるのなら、日本語で対等にお話すればいいわけですから「英語ができて何ぼのもんじゃい。こっちだって日本のビジネス支えてんじゃ!」くらいの気持ちを持っても罰はあたりませんよ。英語が喋れなくても仕事の方はできるんだ、ということにプライドを持ちましょうよ。  また面白いことに、外人の多くは堂々とした態度で接する日本人に対しては心を開きます。日本人同士だと、相手に合わせたり場の雰囲気で自分を出したり引っ込めたりを選ぶのが「当然」だという無意識の前提で話をしています。でもそれは日本の文化内でしか通じないものです。意外にも外人の多くは、そういった日本人の曖昧さや複雑さを文化的に理解できず、警戒心を持ちながら話していることが多いように思います。まず初めに、堂々とした話し振りや態度で相手の文化に対する理解を示せば、相手は懐かしい自分の文化の香りを嗅ぐことができて落ち着くはずです。それなら言葉でのコミュニケートよりも上の「文化理解によるコミュニケート」ができるのではないでしょうか。  実は偉そうに言っている僕もぺらぺらとは英語を喋れません。でも喋れそうに見られることが多いです。確かに自分でも「喋れそうな振り」は上手いと思います。喋れそうな振りで一番大事なのは、発音や知識よりも態度だと思うので。あと、外人の友達から「考え方が日本人的じゃない」とよく言われます。確かにそういう一面はあるかもしれません。それでも僕は純粋な日本人です。要は人と人が意思疎通するのですから、こちらから理解したいと思う気持ちを態度で示すことです。  きっとすぐに慣れますよ。一年も経たないうちに、同じような質問をした方に答えてるはずです。がんばってください。応援します。 PS.回答を書いていたらmickjey2さんに先を越され、同じような意見でした。きっと気持ちの問題ですよ。

noname#8061
質問者

お礼

ありがとうございました。堂々とがんばってみます。

その他の回答 (5)

noname#11476
noname#11476
回答No.5

仕事柄時々海外の方と合う機会があります。 (まあ同じ会社の中にもいますけど) どうしても英語が苦手である場合、日本人は気後れするようですね。 一番大事なことは、 あなたが日本人相手のミーティングをするときと同じに振る舞えば良いんです。 英語でなくてもかまいません。通訳もいるんだし相手は英語が話せないことは理解しているでしょう。 たとえ日本語でも身振り、表情を見れば歓迎の言葉を言っていることはわかるんです。 挨拶、言葉を話しかける(たとえばどうぞこちらにとか)、笑顔で対応する、これが相手が誰であっても基本です(よね?)。 その上で、もし余裕があれば英語で歓迎の挨拶をしてあげけば喜ぶでしょう。 どうも日本人は英語が話せないことにコンプレックスを感じているようで(まあ気持ちは分かりますが)、それが相手の印象を悪くします。 相手は別にあなたが英語を話せるかどうかは気にしていなくて、「仕事が出来るかどうか」を気にしています。 自信に満ちて「日本語で」堂々と対応すると、非常によい印象を持ってもらえますよ。 挨拶は何でも良いじゃないですか。Nice to meet youでもHelloでもWelcomeでも。 どうせ相手はあなたが英語が出来ないことは通訳がいる時点でわかるんですから、むしろそういう英語が出来ない人が、相手の国の言葉で挨拶してくれると、非常に喜ばれるものです。 (だってその人のためにわざわざ覚えて練習してくれたわけですからね) では。

noname#8061
質問者

お礼

ありがとうございました。結局わたしは恥をかくのが怖いんだなと思います。

回答No.4

通訳の人が話しているときも、相手の人のほうに目線をやり、わからないことは通訳が 説明してくれるまで、表情を変えずにいればいいと思います。(通訳が説明してくれ たときに、うなづくなり、反応すればいい)曖昧にうなづくのは、誤解のもととなる ことがありますので。  日本語で話すときも、ときおりは通訳だけでなく、外国人に顔を向けてほしい気もします。  挨拶は先のお二方が答えられていますので・・・  握手はしっかりと握って、上下に力強く振ってください。相手の顔を見ながらする ことが大事だと思います。  

noname#8061
質問者

お礼

皆さんに励まされましたので、がんばります。

  • Auster
  • ベストアンサー率35% (21/59)
回答No.3

This is [ご自分のお名前]. Nice to see you, [相手のお名前]. というのが慣用句でしょうか。 相手の名前をつけるのが好印象のポイントです。なくても大丈夫です。 かつて教科書に載っていたように「How do you do?」というと アメリカ人は古典的だなぁと思う人もいるようです。 握手は、胸を張って最高の笑顔で! 日本の方は神妙な顔をされることがありますが、笑顔は相手の気持ちを よくします。(小泉首相もよく笑顔で握手しているでしょう?) タイミングは相手がとってくれますよ。相手は慣れていますから大丈夫。 タイミングが多少ずれても、自分が堂々としていたらサマになります。 小さなことですが、相手の信頼感、安心感もぐっとあがることでしょう。 ミーティングがうまくいくといいですね!

noname#8061
質問者

お礼

アドバイス頂き、ありがとうございます。心配だけどやるしかありませんね

noname#118466
noname#118466
回答No.2

相手を紹介されたり自ら名乗って挨拶するときが握手のタイミングです。相手が男性なら堂々と目を見つめて握手は短く力強くしなければいけません。日本人でお姫様のように相手に手を任せるような柔らかい握手をする人がいますが、怪訝におもわれるでしょう。相手が女性の場合は一呼吸おけば女性が手を出しますので、男性ほど強く握らずに握手します。頭をぺこぺこせず相手の目を見ることが良い印象を与えます。とっさに英語が出てこないときは相手を見て軽く微笑みながら握手するだけで構いません。通訳がいる場合は、はっきり自己主張をすることです。

noname#8061
質問者

お礼

アドバイス頂きありがとうございます。がんばってみます。

回答No.1

基本的に、日本人同士での交渉の際に言うことと同じと考えてはいかがでしょうか。 「はじめまして。私は○○と申します。」とか言いながら、名刺を渡したりしますよね。 無理に多くを話す必要はないでしょう。 「Nice to meet you. I am ○○」でいいんではないでしょうか。 握手は日本人にとってのお辞儀とおんなじ感覚。かまえる必要はありませんよ。 むしろ、自分から先に手をのばすと好感をもたれるかも。 握手のタイミングとしては「Nice to meet you」の後とか、その場の流れから判断してもいいかもしれませんね。 タイミングがつかめるまでは、相手が握手を求めてきたら握り返す、ぐらいで様子を伺って、握手を求めるタイミングがつかめてきたら、自分から先に握手を求めてもいいかもしれませんね。 わたしはビジネスでは海外の人には会いませんが、初対面の海外の人に会った時は、「Nice to meet you. My name is ○○」と言いながら、手をのばしたりしています。 通訳の人がいるなら、緊張する必要はありませんよ。 堂々として、全てまかせておけばいいのです^^ ご参考になればよろしいのですが・・・。

noname#8061
質問者

お礼

早速アドバイス頂きありがとうございます。参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 名刺を作りたいです!

    フリーで翻訳と通訳の仕事をしようと考えている彼に名刺を作ってバレンタインのプレゼントにしようかと考えているのですが、自分はあまり名刺交換をするような職に着いた事がなく、どうゆうことを記載すればよいのかわかりません。 彼は、日本語→英語 英語 →日本語 両方したいとの事で、英語、日本語両方でわかるように載せたいです。 よ 特に今のところ会社などを作る気ではないので、会社名はありません。 どこかおすすめの名刺を作るサイトがあれば教えていただきたいです。(自分で作るのではなく業者に依頼するつもりです。) 仕事内容の翻訳、通訳というのが分かるようにいれたいのですが、載せてもいいのでしょうか? 翻訳家、通訳を英語にするとどの様になりますか?(辞書で調べれば簡単なのですが、彼がネイティブなので間違えるのが恥ずかしいので、確認の為に...) あと何かのせた方が良いような事があれば教えてください。 読んでくださってありがとうございます。

  • 外国の挨拶って

    今日外国の方(アメリカ在住の)と友達になったのですが挨拶で手を握ったり(ずっと)、軽くキスとか、(ほっぺ、手)とかは一般的に本当に普通のことですか? よく聞く話ですが、こういうの初めてで、かなり苦手で、でも普通の挨拶なのだったら、あからさまに嫌な態度をとるのもできないし、困っています。 good friendといってくれて 年齢もそれなりに離れていると思うのですが、 英語で私のことをほめまくってくれたり(これも普通ですかね)あまり気にしなくてもいいのでしょうか? 異性としては見てないのですが、 もし気があると思われていても困るし、明日もおすしを食べに連れて行ってくれるといわれてついOKしてしまいました;;彼は医学部の先生でお金持ちです。 私は海外旅行の経験もないし、高校程度の勉強しかしていません><日本語もなかなか通じないし・・。 アメリカ式の挨拶に私がなれるしかないのでしょうか 変な質問ですみません

  • 外国からの訪問客に対して,英語で挨拶

    社内で,外国からの訪問客に対して,英語で挨拶をするのですが 基本的な表現や自己紹介しか出来ず 英語力も皆無に等しいので,何かうまい言い回しはないかと思っています。 訪問客は ・日本が初めて ・何度か訪れている それぞれの方たちがいます。 「ようこそ」「またお会いできましたね」「日本滞在を楽しんでください」などの挨拶を英語で言う場合, どういう表現をしたら良いかご教授くださいませ。 とにかく,シンプルに且つ何か言われても緊張してしまい言葉が出てこなくなってしまうので 「英語はわからない(うまくない)のです」など, 逃げ道的な表現も併せて教えて下さると助かります。 ・・・なんて,まったくお恥ずかしい限りです。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 初対面の外国人について

    初対面の外国人について つい先ほどの出来事なのですが、ご回答をお願いします。女性です。 毎朝出勤の時に同じ駅から乗って電車も一緒、特に挨拶はしないが顔は知っているような外国の方がいます。 今日帰りの電車が一緒になり、改札を出た時に突然向こうから「毎朝一緒ですよね!?」と声をかけられました。 私も「そうですね、毎朝一緒ですね」と笑顔で答えたら、「やっぱりそうでしたか!」と言われ握手を求められたので握手しました。 すると突然「あなた本当にかわいいですね、彼氏いますか!?」と聞かれました。なんで初対面の人にそんなこと言わなきゃいけないの…と思い「はあ、まあ」という感じで返したところ「私彼女いないんですよ!あなた本当にかわいい」と言われたため、「彼氏はいるので!」とちゃんと答えました。 「本当に?結婚するの?」と聞かれたので「(本当はまだ結婚しないけど)結婚しますので」と答えました。その方は「そうかぁ…」という感じでしたが、「私の出身のブラジルではハグがあいさつ」と言われてハグされてほっぺにキスされました。 「日本ではハグで挨拶はしないので!」と伝えたけれども、「これからは朝会ったら挨拶しましょう」と言われました。「ハグでの挨拶は嫌ですよ!」と言ったので、そこは理解してくれているとは思います。 これから朝会った時に挨拶するくらいなら全然構わないのですが、話しかけられたりプライベートなことを聞かれるのは嫌だなぁと思いました。それは、その方が外国の方だというのが原因ではなくて、普段からあまり人と関わるのが苦手だからというのもあります。 やんわりと距離を置く方法はありますか?電車の時間を変えようかとも思っています。 あと、外国の方って、初対面でもこんなにフレンドリーなんでしょうか?この人が特別なのでしょうか?あまり外国の方と関わることがないのでわかりません。 長文になりましたが、ご回答お願いいたします。

  • 挨拶がうまくできないせいで

    私は挨拶が苦手です。元々苦手なのですが、うちの会社の男性は挨拶してもほとんど返事が返って来ない風習(悪気はなく、多分面倒くさい)なので、余計苦手になっています。 とはいえ、朝や帰りなど最低限の挨拶は返事が返ってこなくてもしています。 社内にいいなと思っている相手がいるのですが、オフィス内でちょっとすれ違っただけでも挨拶をしないと明らかに嫌な反応をします。朝や帰りの挨拶はもちろんしていますが、仕事中にちょっと通りかかった時に軽く挨拶して笑顔を見せる、みたいなのがどうしてもうまくできません。 おそらくその人にとってはそれが不快なのでしょうが、 そもそもお互いが仕事中に集中している時に、席を通りかかった時やオフィス内ですれ違った時まで挨拶をしなければやはりマズイものでしょうか? でもそれができないと相手に嫌われてしまうかもしれません。 どうすれば自然に挨拶できるようになりますか。 結構真剣に悩んでいます。

  • 挨拶

    新年の挨拶を客先に上司を連れていきますが、客先と上司は一度だけ名刺交換をしてるのですが改めて上司を紹介した方がいいのでしょうか?客先も改めて上司に紹介した方がいいのでしょうか?新年の挨拶で上司を客先に連れて行く時(上司と客先が会うのが二回目位)はどのように紹介した方がいいのでしょうか?ちなみに私は客先とよく顔をあわしてます。

  • 営業で名刺置いてくだけでも効果あり?

    私は機械系メーカーで働いています。 基本はルート営業なので商社周りですが、商社の担当者が営業に出てていない場合とかありますが、 そんな時は担当者の机に名刺置いておくだけでも 訪問の効果はありますか? また、私は喋るのが苦手ですが、ありがとうございます、よろしくお願いします等の挨拶だけでも物は売れるのですか?

  • 外国人妊婦&ママをヘルプするボランティアはありますか?

    こんばんは、今4ヶ月の娘を持つ母です。 妊娠中、病院で何人か外国人の妊婦さんを見かけました。おそらく専門の通訳さんと一緒に妊婦検診を受けていました。 私は、英語と少し仏語が話せるのですが、それを活かして、日本在住の外国人の妊婦さんやママさん達の何かお手伝いができないかな?と考えていますが、どういう団体があるのか皆目検討もつきません。 一応検索してみましたが、みつかりませんでした。 また、区がやっている、外国人と日本語で話そう!というような会に応募しましたが、子供を連れて行くのはNGということで断られました。 もちろん、専門的に通訳の知識などは無いし、医学用語とかもわかりませんが、日々の相談事とか自分の経験とかを話すだけでも、リラックスできるのではないか?と自分の経験から感じています。 何か情報がありましたら教えて下さい。お願いします。

  • 握手について、、

    男です。 初めて会った人と親しくなりたい場合、握手した方がいいでしょうか?それとも不要?? 笑顔、挨拶、名刺交換、ハグ…色々あると思うのですが、 現代の日本での、最善の挨拶方法よく分かりません。 ご教授、お願い致します。。

  • 名刺をくれた銀行員には一般客も名刺を渡すべき?

    最近、土地を売ったのでまとまった現金が銀行に入金されました。 すると、銀行から電話がかかってきて、「ご挨拶がしたいので一度店頭にお越しいただけませんか?」とのことだったので、丁度運用についてもいくつか聞きたいこともあったし、今日銀行に行ってその担当者さんに会う約束になっています。 特定の担当者さん名指しで会いに行くということは、そこで名刺を頂くことになると思いますが、そういう時、単なる中小企業のサラリーマンで銀行にとっては一般客でしかない私でも、一般的な名刺交換のように自分の勤務先の名刺を出すべきでしょうか? 私は今までそこまでまとまった金額の口座を持ったこともなければ投資の経験もなかったので、特に銀行の方と何か話すと言えばATMの不具合や伝票の書き方についてくらいでだったので、こういう状況の時にどう対応したらいいのかよくわからないのです。 お恥ずかしい質問ですが、どうかよろしくお願い致します。