• ベストアンサー

この英文があっているか見てください。

小学生レベルの英語ですが、添削お願いします。 イギリス人の女性と会話したい内容です。 (1)日本では働く女性はOLと呼ばれています。 OLとはオフィスレディーのことです。 a working women are called OL in Japan. OL is Office Lady. (2)あなたはとても良く日本のことを知っている。 とても初めて日本に来たとは思えない。 you know well about Japan. I can't believe that you have been in Japan at first time. (3)この名前は○○です。 it's name is ○○ (4)今日は今まで何をしていましたか? どこへ行っていましたか? what have you done today? where have you gone today? (5)これは、日本語で○○と呼ばれています。 it is called ○○ in Japan たくさんですみません。宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.1

英会話勉強中のものです。 英訳は色々な回答があり、これが絶対というものはありません、ということを、まずお断りします。 ------------------------------------------------- (1)'OL' stands for Office Lady. または OL is an abbreviation of Office Lady. なお、OL、Office ladyともに和製英語なので、... which means working women in office.と補足した方がよいでしょう。 (2)とても初めて日本に来たとは思えない。 I can't believe that this is your first visit to Japan. (3)この名前は○○です。 Its name is ○○. または、This is called ○○./ This name is ○○. etc... (4)have+過去完了形の形では、時期を特定する語は使いません。従って、 What did you do today? Where did you go today?

toeicoco
質問者

お礼

こんばんは。回答有難うございます。 (1)がけっこう難しいのですね。 辞書で意味を引いて覚えます。 (2)はthis is your first visitっていう言い方ができるんですね。勉強になります。 (4)は時期を特定したら過去形にしたらいいんですね。 これはいろんな応用がききそうです。 大変参考になりました。 助かります。有難うございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

ちょっと理屈っぽい事かも知れませんが、 ’日本では働く女性はOLと呼ばれています’は失礼ながらちょっと違うんではないかと思います。 職種の事なら、Assistant clerical workerとかがOLであって、働く女性が皆OLとは限らないのでは? Women who work as clerical assistants or secretaries are often called OLs which stands for Office Lady. 海外では日本と違ってOLの職種はありませんので、きちんと説明しないと分からないと思いますよ。

toeicoco
質問者

お礼

うーん 私はclericalでは無いですけど一応OLです。 OLって事務員のことだったんですか? 困ったなあ 説明できなくなっちゃいました。

  • maabo50
  • ベストアンサー率34% (49/143)
回答No.2

(1) "working girl" というと雑用係になので "office lady" の説明は必要だと思います。 Working women are called "OL" in Japan. "OL" stands for "office lady" and means ladies working in a office. (2) No.1 さんのどんぴしゃの解答を頂いて、前半だけ変えます。 You know a lot about Japan. I can't believe that this is your first visit to Japan. (3) Its name is called …. (4) What have you been doing today? Where have you been to? (5) そのままで完璧です。

toeicoco
質問者

お礼

working girlで雑用係りになるなんて知りませんでした。 気をつけます。 working womenですねー了解です。 詳しい説明ありがとうございました。

関連するQ&A