- ベストアンサー
英訳お願いいたします
こちらの文章を 英訳してください。 会話に混ざりたいのだけど、 アメリカに住んでないから (ポイント)を外した こと言ってしまいそう。 あなたたちに気の効いたことを いいたいのに悔しい! お久しぶりですね、 元気ですか? (丁寧な言い方で) 日本は梅雨(雨季)に なり毎日、雨です。 以上です。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
関連するQ&A
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 中学生です。 この度、アメリカ人の先生に手紙を書くことになり、英訳作業を頑張っている途中なのですが、 どうも自分の中でしっくりこないといいますか、 あまり良い英訳文が思いつかないので、お力を貸してくだされば幸いです。 英訳したい文章は以下の文章です。 (1)夕食では、とても良い時を過ごすことが出来ました。その時の写真をプレゼントします。 (2)神様があなたを日本に送ってくださったことを感謝しています。 以上です。 (2)の文章はちょっと宗教っぽくなってしまっていますが…。 どうか英訳をお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 豪州ケアンズの気象情報を教えて下さい。
ケアンズ旅行を控え、毎日同地の天気予報を見ていますが、毎日曇りと雨マークです。 雨期とは聞いていましたが、日本の梅雨時期のように、毎日うっとうしく雨が降るんでしょうか。 晴れる日はほとんど無いようですが、雨具はどんなものが良いでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 英訳をお願いします。
初めまして。英語が得意な方に英訳をお願いしたいです。 アメリカでお世話になった方へメールを送ったのですが、私の英語レベルが中学レベルという事もあり 少し誤解を与えてしまった様です。。。 とてもお世話になった方なので(現地で出会い、見ず知らずの英語が出来ない私を泊めて下さりました。) きちんと誤解を解きたいと思うのですが、恥ずかしながら自分自身で英文を作る事が出来ませんでした。 どなかたにお力添えを頂ければ幸いです。よろしくお願いします。 下記が英訳して頂きたい文章です。 "私がさっき送ったメールの文章が少しきつい言い方になっていた様でごめんなさい。 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 日本であなたに会えればすごく嬉しいし、7月末に来るならとても楽しめると考えていました。 それだったら一緒に花火大会に行けるし、梅雨も明けてるから良い時期だと思った。 でも、私はあなたも知っての通り あなたが日本に来るのと同じくらい、自分がアメリカに行くのも楽しみにしている。 私は今 貯金を使って生活してるので、秋まで短期の仕事を探して働こうと思っています。 でも、あなたが来るなら そこは絶対休みを取ってあなたと過ごしたいの。 その為には先のスケジュールも分かってないと、働くシフトが組めないんだよね。 私が英語が得意で無いから、なんだかきつい言い方のメールになってしまった様でこのメールを送りました。 この文章は英語が得意な人に英訳して貰ったから、私の気持ちがあなたに伝われば嬉しいです。”
- ベストアンサー
- 英語
- 至急!英訳お願いします!
アメリカの友人へのEメールに返事をしたいのですが、なかなかうまく文章ができません。 すみませんが、英訳をお願いいたします。 日本ではまた雨が降りそうです。最近週末になると雨が多いです。 こっちはだいぶ肌寒くなってきましたが、そちらはどうですか? タコスとってもおいしそうだね! 私もタコス大好きです! メキシコへ行ったときに食べたタコスは本当においしかったです。 メキシコのカンクンに行ったんだけど、あの青い海は忘れられません。 他にもチチェン・イッツァやコスメル島へ行ったりしてとっても楽しい時間を過ごしました! でも日本からだと行くのにとても時間がかかり、アメリカ国内で2回乗り継いで、24時間かけてカンクンに到着しました。 もう少し近ければいいのにな・・と思います。 もう一度あのタコスが食べたいです。 子供たちへのプレゼント、送ってくれてどうもありがとう! 2人ともとても楽しみにしています。 私の手紙も早く届くといいなあ・・ それではよい週末を過ごして下さい! 以上です。 長文ですが、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
動物同士の会話という設定で英会話文を作っています。出来るだけカジュアルな表現で「Aも垂れ目と長い牙が僕のチャームポイントって言うんだ。でも、僕は狐らしいキリッとした上がり目に憧れるているんだ。」(※Aというのは友達の名前という設定です。)を英訳したいのですが、自分で英訳すると教科書に載っているような構文通りの堅苦しい文章になってしまい、困っています。 どなたかこの上記の文章を出来るだけフランクな会話調の文章にして頂けないでしょうか?何卒よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いいたします
会話調で「昨日は君のところも雨だったの?Aによると○○(←地名)も雨だったって。もしかして昨日は世界中が雨だったのかも?!」という日本語を英訳して頂けないでしょう か?(自動翻訳・機械翻訳ではなく) 自分で訳すと「そんな教科書みたいな言葉、誰も使わないよ」と笑われてしまいました。(例えば”Aによると”の部分を”according to A"と訳したところ、話し言葉でそんな単語は滅多に使わないと瞬殺されてしまいました…。)自分では軽い話し言葉調での英訳が分からず、困っております。何卒よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いします!
英訳お願いします! 手紙を作成していますが、2割しか自分で作れず、後の8割が作成できません。 英会話学校も最近行き始めたばかりなので、複雑な文章は、文章の始まり方すら分からない状態です。 自動翻訳だと通じないことがあるので、生きた英語で訳したいです。 お時間ある方よろしくお願いします。 ↓ ところで、私はあなたに手紙を送るようになって、最初はお店で売られているpostcardを使いましたが、2回目からは自分で創作しています。 自分で創るようになってから、腕が上がったような気がします。あなたのおかげね(^^) 今回は紫陽花の花を作りました。 6月の日本は梅雨の時期に入ります。 紫陽花はこの時期に咲きます。 私は紫陽花の花言葉を調べました。すると、意味がたくさんあり、良いものも悪いものもありました(笑) その中で私たちにぴったりだなと思った花言葉は【辛抱強い愛情】です
- ベストアンサー
- 英語
- Epson Smart Panelアプリで住所録の登録し、宛名印刷したいのですが、連名はできないのでしょうか?
- Epson Smart Panelアプリで住所録の登録と宛名印刷をしたいが、連名はできないのか疑問です。
- Epson Smart Panelアプリで住所録の連名印刷ができないか悩んでいます。助けてください!
お礼
marbleshitさん、最速の 回答をありがとう ございます。 梅雨はrainy season で良かったのですね。 お元気ですか? はHow are you か what's upしか 知りませんでした。 まさかよく知らない人に what’s up?やSup?など いえないです。 いつも本当にありがとう ございます。 またよろしくお願い いたします。