• ベストアンサー
  • 困ってます

英語の添削をお願いします。

彼がどんな人だったのか知りたい。 i want to know he is how a person. 添削お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33009)

I would like to know what kind of a man he was.     とも。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 早くに回答してくださり助かりました。 参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「彼の教え方」を英語では?

    みなさんこんにちは。 「彼の教え方」を英語でどう言えば良いですか? 「the way he teaches」 もしくは 「how he teaches」 で良いですか? また、下記の二つの文は、意味の上でどのように違って来ますか? I don't like him as a person but the way he teaches is very easy to understand. I don't like him as a person but he teaches in easy way to understand. (前置詞とか自信ないです。違ってたら教えて下さい。) (ここにいる人達の事ではないですよ。。。^-^) よろしくお願いします。

  • 英語の添削をお願いします

    自分なりに訳してみたのですが、添削をお願いします。 1.彼は男性です He is man. (He is a manではだめなのでしょうか?) 2.新宿から池袋まで暑い中1時間以上、歩きました。 I walked shinjuku to ikebukuro during very hot than a hours. 3.インテルの意味はそこから来てると思います I suppose the word meaning of intel is come from that. 4.次の記事で'doping'という単語が来ることを期待しています I am hoping to come the word 'doping' next article.

  • 添削お願いします。

    情報ありがとう。 トゥモローランドの事を知れば知るほど行きたくなるよ。 Thanks for giving me a information. the more i know the tomorrowland,the more i want to go to there. 添削お願いします。

  • 英語の添削お願いします

    こんにちは。 来週のspeakingの授業でスピーチをすることになりました。 お題は「大切な友達について」です。 内容は書き終えたのですが、自分の文章が100%合ってるか自信がありません(むしろ、間違いの方が多いと思います。) 自分でも、一応見なおしたのですが、客観的な見地からの意見が欲しいです。 どうか添削お願いします。 I’ll introduce my friend,(name) We have known each other since elementary school days. When we were junior high school students, we joined same tennis club. That's why I know him a lot. He has two characteristics, Kindness and glutton. (Glutton means a person who eat food very much.) First, I’ll explain how kind he is. When I was a fifth grader, I played tag with my friends. (In order) to run away from it, I hid myself under the bridge. Then I made mistake and fell from three meters above, and I put my hands on the ground and had my wrists broken. Due to the accident, I thought that I spent terrible days for a month in elementary school. I couldn’t really take notes, go to the toilet, put on P,E uniform and so on. However, (my friend's name) always supported me. Without him, I couldn’t enjoy my school life for the month. I thanked his kindness and wanted support him, if he was in trouble. Second I’ll explain how gluttonous he is. He really eats very much. Whenever I hang out with him, he goes to McDonald's. Even when we should share cakes, potato chip and other snack, he eats them almost by himself. He is very kind, but I think he should stop the habit of eating so much. I hope that he don’t ruin himself for glutton. 「kind」の内容と「glutton」の内容のバランスの悪さは承知の上です。 二分間という制限なのでこの程度が適当ではないかと思いました。 (  )部分は友人の名前が入るのですが、友人の名前は非公開にさせていただきました。

  • 二重関係詞

    (1)He is the only person I know who is suited for the post. 「彼は私が知っていて,その地位に適任のたった一人の人です.」 (2)He is the only person I know and who is suited for the post. 「彼は私が知っている唯一の人であり,その地位に適任の唯一のの人です.」 このように先行詞に[the only]などがあると,[and]を入れるか入れないかで,意味が変わりますよね. では,次のような場合はどうなのでしょう? (1)He is the person I know who is suited for the post. 「彼は私の知っている人の中で,その地位に適任の人です.」 (2)He is the person I know and who is suited for the post. 「彼は私の知っている人であり,その地位に適任の人です.」 このように[the only]などがないと,[and]を入れても入れなくても意味が変わらない気がします. どちらも「彼」は「私が知っている」+「その地位に適任」ですか? また,このような場合([the only]などが入っていない場合)は[and]は入れるべきなのですか?

  • 添削をお願いしたいのですが…(大学入試)

    私は毎日大学入試の過去問の英作文を書いているのですが、15日まで学校が閉まっていて先生に添削してもらうことが不可能なので、正しい英文なのかどうか分かりません。 どなたか添削お願いします。 (1)キャシーがいなくなって初めて彼女の優しさが分かりました。  It wasn't until Cathy vanished that I realized her kindness. (「いなくなる」をどう表現すればいいでしょうか?) (2)自分が持っているもので満足している人は幸いです。(what one hasを使って)  A person who is satisfied with what he has is happy. (3)彼女こそ君が話したいと思っていたその人ではありませんか。  She is the very person whom you have wanted to speak with, isn' she?

  • 添削お願いします。

    明日までの学校の英語の宿題なのですが… 自分の行ってみたい国と、その理由を英作するというモノです。 私は どなたか添削よろしくお願いします。 【日本文】 私が少しでもはなせる第二外国語は英語だけであり、それを完璧に身につけたいからです。 私があえてイギリスで英語を学びたいと考えた理由は、治安もそんなに悪くないし、観光スポットもたくさんあるからです。 英語を一生懸命勉強して英語で外国の人とコミュニケーションをとりその国々の文化や習慣を知りたいです。 【私が作った英文】 Because the second foreign language which I can speak is only English,and I want to I want to master it on perfectly. The reason considered that I want to dare study English in Britain is that it is so unsafe or there is also much sightseeing spot. I want to study English hard,And I want to take communication with a foreign man in English, and to know the culture and the custom of the countries. お願いします。

  • 添削お願いします

    1)He managed a wide range of music, it is make it hard to get a whole picture of him. 2) He was a person who make it hard to get a whole picture of him, because he managed a wide range of music. 「彼は音楽の活動幅が広く、全貌がとらえにくい人であった。」 と英文にしてみたのですが、こちらの英文を添削して欲しいです。 1と2両方載せましたが、どちらかで結構です。 こっちの表現の方が正しい、という方を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 和訳してください

    how i'm gonna know if i don't know how you look. i want to live in Japan is amazing

  • 英作文の添削お願いします。

    英作文(和文英訳)の添削お願いします。間違ってるところ、おかしいと思うところ等があれば教えてください。またこんな風に言ってもいいんじゃない?ってのもあったら教えていただけると幸いです。 『私が外国に行きたいのは、外国が好きだからではなく、自分の国をもっとよく知りたいからである。』 The reason why I want to go abroad is not because I like foreign countries but because I want to know my country more particular. よろしくお願いしますm(__)m