• 締切済み

急いでいます!英語の添削をお願いします!!

急いでいます!英語の添削をお願いします。 英語の面接があり回答を考えているのですが、添削をお願いします。 When I join a volunteer with business company, I thought I want to get a place in the company like a business company and I act as a go-between for Japan and other country. therefore, I want to learn English skills in this university. 私は商社との共同ボランティアに参加し、社員の方とお話したことがきっかけで、商社のような会社で日本と他の国との架け橋になれるような職業に就きたいと思いました。そのために、この大学で英語の力をのばしたいのです。 というようなニュアンスの答えにしたいのですが・・・どうでしょうか?

みんなの回答

  • vacance
  • ベストアンサー率60% (12/20)
回答No.1

volunteer はjoinするものではなくて「なる」ものですから、joined as a volunteerではどうでしょう。そして、joinの後に、もう少し具体的な、何にjoinしたのかを書く方がいいですね。 business companyは、言ってしまえばすべての会社はbusinessをしているcompanyなわけですから、trading companyなどのほうが具体的かもしれません。 「架け橋」はそのままbridgeのほうが自然な気がします。 I joined ○○○ as a volunteer and there I worked with some workers of trading company, and that experience really made me want to get into trading field to work as a bridge between Japan and other countries. For that dream, I really need to learn English in this university. こんな感じでどうでしょうか? あと、カンマの直前に「いつ」(last summerとか、when I was a high school student とか)を入れると、もっとしっくりきます。 商社はtrading companyとしてみましたが、特に輸出入の仕事に興味があるわけじゃない場合は他の言葉に書き換えてみてください。 商社の何が「いい!」と思ったのか、その分野を入れてみるのがいいと思います。

fuwaoi
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 単語の選び方で曖昧だったところがよくわかりました。 書いて頂いた文章を参考にして、もう一度練り直してみたいと思います。 大変参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語での面接について。添削して下さい。

    外国のカフェでバイトをしたいのですが、どうしてここのカフェにしようと思ったのですかと聞かれた時に、答えたい事が英語にできません。 インターネットで情報を調べたところ、◯◯は産業のリーダーとなっていると知りました。そして、子ども達にコーヒーを無料で提供していることや最近、売上高をのばしている事にも感動しました。このように日々成長している会社で、自分の能力を更にのばしたり、メンバーとして少しでも貢献できたら良いなと思っています。また、私はサービスの部門で5年間の経験があるので、自分の経験とスキルを発揮する事ができると思っています。また、私はコーヒーを飲む事が好きなので、ぜひここでメンバーの一員として働きたいと思っています。 と言いたいです。 When I visited your website, I knew this company is an industry leader.I was impressed with the founder's backgrounds like handed free coffee for children in the world and the current financial statements.As I have explained, the company grow up everyday in this way, I think that stretch out my ability more and should be able to contribute as a member of this company.I also worked 5 years experience as a service sector, my experience and skills can be put to use and make things happen.In addition, I love drinking coffee that why I want to work here. で良いのでしょうか? 自信がないので添削して下さい。 また、面接の最初は Hello.My name is ◯◯.Pleased to meet you.で 終わりは Thank you for taking your time.See you again. で良いのでしょうか? 教えていただけると助かります。

  • 添削お願いします。

    明日までの学校の英語の宿題なのですが… 自分の行ってみたい国と、その理由を英作するというモノです。 私は どなたか添削よろしくお願いします。 【日本文】 私が少しでもはなせる第二外国語は英語だけであり、それを完璧に身につけたいからです。 私があえてイギリスで英語を学びたいと考えた理由は、治安もそんなに悪くないし、観光スポットもたくさんあるからです。 英語を一生懸命勉強して英語で外国の人とコミュニケーションをとりその国々の文化や習慣を知りたいです。 【私が作った英文】 Because the second foreign language which I can speak is only English,and I want to I want to master it on perfectly. The reason considered that I want to dare study English in Britain is that it is so unsafe or there is also much sightseeing spot. I want to study English hard,And I want to take communication with a foreign man in English, and to know the culture and the custom of the countries. お願いします。

  • 英語の添削をお願いします

    A高校からB高校に転入して、B高校で自己紹介をするという設定なのですが、英文の添削をお願いします。 I lived in A until last month, and went to the A high school. But I will move in to B high school by the father's transfer. I want to become you happily early. Because I have a lot of things that do not become accustomed, I want you to teach. I belonged to the brass band at the previous school. Therefore, I like music very much. I want to enter the brass band also at this school. Because a lot of nature overflowed, the B high school thought that it was a very wonderful school. Life in this school of the future is the enjoyment. My best regards. 最初の部分は、「早く皆さんと仲良くなりたいです。慣れない事が多いと思うので、色々と教えてください」としたかったのですが、よく分かりませんでした。最後の部分は、「これからのこの学校生活が楽しみです。これから宜しくお願いします。」という文にしたかったのですがよく分かりませんでした。吹奏楽部はbrass band で良いのでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 英語添削お願いできますか?

    いつも皆様お世話さまです★ 下記の添削お願いできますか? 『私はチャレンジすることが好きです。一度興味のあることが見つかれば達成するまで頑張ります。それに私は常に情熱を持ち、感動することや正直さを忘れないようにしたいです。 ですので、情熱をもって○○になることに最善をつくします』 ↓ 『I like challenge.Once I have a interesting thing,I challenge to achieve.hopefully,I always passionate about many things,and I dont want to forget impressed and honesty. so i'm do my best to be a ○○ with a passion.』 をうまく英語表現するにはどうすれば良いでしょうか…?なかなかうまく表現できません…。ですが、困っております。よろしくお願いいたします!!

  • 英語自己紹介文 添削お願いします

    下記の自己紹介文を英語で作成中です。 「小さい頃、活発で賢く、気の強い子供だったのですが 勉強をさぼってばかりいたので どんどん成績が下がり、そのせいで活発ではなく気も弱くなってしまいましたが 今は一生懸命勉強して、少しでも自分に自信をつけたいと思っています。」 と英語で表現したいのですが 簡単な文章しか思い浮かばないので付け加えるといい文、 訂正等、添削よろしくお願いいたします。 When I was child, I was active, smart, and tough girl. But I'm getting old, I had not studied hard, therefore my grades were going down. my activity is getting down year by year. Now I'm not tough, I am timid. So I want to study hard, and I want to have confidence myself even just a little.

  • 自由英作文の添削をお願いします!

    私は、もうすぐ受験をひかえている中学3年生です。 志望校に毎年出題されている自由英作文がとにかく苦手で苦戦しています。 過去問に出題されていた問題を解いてみたのですが答案は無くあっているのか分かりません。 どなたか添削していただけると助かります! 高校生活でしてみたいことについて答えなさい。 I want to do volunteer work. 私はボランティアをしたいです。 I'm interested in it. 私はそれに興味があります。 I want to help many people in trouble. 困っているたくさんの人々を助けたいです。 受験までもう時間がないので、添削していただけるとすごく助かります。 厳しく添削!をお願いします。 また回答例も教えていただけるとなお嬉しいです! お手数お掛けしますが宜しくお願いいたします。

  • 英語の添削、補足お願いします。

    英語の添削お願いします。「名古屋に留学してたの!?名古屋なら友達が豊田市にある大学に通ってるよ。 でもてっきり君は芸術系の大学に通っているのかと思ってたよ~。絵を習ったことはあるの? 京都に留学できるといいね。観光し放題だし、きっと楽しい日々を送れるよ! Have you studied in Nagoya!? My friend is in university in Toyota city. by the way, i've thoughe you are in art school. Have you studied art? I hope you can study in Kyoto. There are many sightseeing spots and you'll have a wouderful days!! 手直しお願いします。

  • 英語の添削をお願いします。

    彼がどんな人だったのか知りたい。 i want to know he is how a person. 添削お願いします。

  • ビジネス英語メールの添削をお願いします。

    英語のスカウトへのビジネス返信メールの添削をお願いします。 ある会社が日本で事業を広めるために新卒を探している旨のスカウトを送ってくれました。 メールは無駄な部分を省くと下のような内容でした。(下に載せています) 以下の4つのことと、文法的またはビジネス的に間違っている部分を添削頂ければ幸いです。 1.わたしのプロフィールに興味を持ってくれたことにお礼を書くべきか? 2.時間をもっと詳細に書くべきか?(書き方は適切でしょうか)(月曜と火曜は一日中、木曜は午前中が空いています。) 3.ビジネスメールとして欠けているところ 4.採用に応募したい旨を書くべきか(話を聞きたいということだけ伝えるだけでいいのか) この仕事についてもっとあなたに話したいという内容なのですが、これはつまり説明会に呼んでもらえるということでしょうか? Helloからが私が書いた文です。 添削をお願いします。 We are currently searching for a Media Consultant to help our business expand in Japan. I would love to share more with you about this exciting career! Kindly email me at -----@-----.com if you are interested to hear more. Hello Julien, My name is Yui Tanaka and I’m a Sutudent at Meiji University. I received your message at the site"Jobhunting.com" .I'm very interested in and would be keen to hear more about this career. I'm free at Monday,Tuesday allday or Thursday in the morning. I would love the opportunity to hear about this career. Sincerely

  • 英訳の添削をしていただけますか?

    英訳の添削をしていただけますか?  休暇はどうすごすのか、聞かれて英語で返事を書いてみましたが、自信がないので英語の得意な方に  添削していただきたいです。  「 I'm going to stay at the hotel in Tokyo, and spend my vacation swimming in the pool of the hotel and doing some shopping with my friends who live in Tokyo. I had been working hard, so I just want to relax this time. 」    東京のホテルに泊まって ホテルのプールでお泳いだり、東京に住んでる友達と買い物したり   するつもり。 ずっと忙しく働いてたから、今回はリラックスしたいんだ。」    ホテルの冠詞 a・the すでに泊まるホテルは決まってますが、どっちが正しいのかわかりません  またそんなにこだわらなくていいのかもしれませんが・・・  

このQ&Aのポイント
  • みんなの筆王を使ってはがき印刷をしようとしていますが、はがきが表示されません。
  • パソコンのOSはipad os15.72で、プリンターはCanon MG3230とエプソンEP-805Aを使用しています。
  • 最新のアプリをインストールしているにもかかわらず、はがきが表示されない問題に困っています。
回答を見る