- ベストアンサー
ある英文でわからないことがあります
That is, one person is being killed or injured every 20 minutes. この英文のThat isのあとにコンマがありますがこのコンマはどのような役割をしており、なぜここにコンマがあるのかわかりません どなたかわかる方教えてくれませんでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1455/3798)
関連するQ&A
- 英文の構造とitについて
There is a dotted outline for every person, larger than he or she is, of the person they could be, or could have been . Hardly anyone fills up their outline— perhaps it is impossible , and no one does. And we mean not just fame and achievement and success— but wisdom, character, honor, integrity, generosity, humility, goodness, heart, and so on. Few achieve it— we are destined as people to fall short. *この英文の前半の最初の構造はどうなっているのでしょうか?↓ There is a dotted outline for every person, larger than he or she is, of the person they could be, or could have been . larger than he or she isを外して考えて There is a dotted outline for every person of the person they could be, or could have been .という繋がりですか? そうなると every person of the person they could be,となるのは変な感じなのですが。 それから of the person they could beのpersonとtheyの間は関係代名詞が省略されているのでしょうか? *後半のFew achieve itのitは何を指しているのでしょうか? wisdom, character, honor, integrity, generosity, humility, goodness, heart, and so onを指しているようにも思うのですが、単数のitで受けているのでよくわかりません。 お手数ですが教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 beingは省略?
お世話になります。 He was the only person ( ) in that accident. 正解は injuredですが,選択肢にbeing injuredがありますが,これはbeingを省略しない形で,正解にはならないのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を日本語に訳してください。よろしくお願いします
・A set of events that follow each other in a particular order. ・A complete change in form or appearance. ・Touching is a means of communication which shows physical closeness. ・A close relationship needs not only words but also touching. ・Touching is one of the communication tools for sick or injured people. ・Touching is essential to have an intimate friend. ・A person who is receiving medical treatment.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 過去分詞について
お世話になります。以下の問題ですが、正解は(2)だと思うのですが、なぜ(4)がいけないのかわかりやすく教えていただけますか。 Tom was the only person ( ) in that car accident. (1) injure (2) injured (3) injuring (4) being injured Tom was the only person (who was) injured in that car accident. 関係代名詞とbe動詞の省略ではないかと思うのですが、分詞構文では以下のような説明があります。 Being written in easy English… のbeingは省略できる ということは、省略しなくても間違いではないですよね?だったら(4)も正解にならないのかなと思った次第です。
- ベストアンサー
- 英語
- 難しい英文和訳・教えてください。
次の英文が難しくて分かりません。単語の意味は調べましたが・・・ When it is a foregone conclusion that the only thing taht will be, or can be, is the things that has been, every phenomenon which refuses to adapt itself to that self-evident formula will be doubted or ignored. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の構造を教えてください
There have been suggestions that the growth of the brains of children is not steady,but occurs suddenly,each period of rapid growth being associated with a particularly important developmental or intellectual stage. この英文なんですが 「being associated with…」 の部分の being なんですが これは何ですか? is じゃだめなんでしょうか? どなたかお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味を教えて下さい。
アメリカのネットショップに問い合わせをしました。自動返信メールがきたんですがちょっと意味がわかりません。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 Thanks for reaching out to the AAA! Just wanted to let you know that we DID receive your email and that we have a real life person (either myself or Tony) reading every single one of these emails. That being said, if we took the time to respond to every email, we wouldn’t get any BBB built. And if we don’t respond to every email, you get your feelings hurt. Nobody wants that. So, please read ALL of the scenarios below to see if this email answers your question.
- ベストアンサー
- 英語