• ベストアンサー

難しい過ぎて分かりません。英訳お願いします。

最近、喘息が酷くて今日病院に行ったんだけど、発作がすこし落ち着くまで3.4週間スポーツを控えるように言われちゃったから、スキーに行けるのが1月中旬から下旬以降になっちゃった。 もしその頃でも2月くらいでもあなたが行けるなら私は仕事休み取れるからあなたと行けたらいいな。行きたいな。 スキーの前に温泉に行く? というのを、英訳して頂けないでしょうか? どういうニュアンスか日本語も一緒に書いて頂けると助かります。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Recently, my asthma got worse and I went to the hospital. I was told not to have any sports activities for about three or four weeks until my asthma attacks would be subsided. So I won't be able to go skiing in the middle of January. It has to be at the end of January or later. If you can go skiing at the end of January or in February, I'll take a leave from the company so I wish to go skiing with you. Really. If we can go skiing, what do you say to going to a spa? 以上でいかがでしょうか?

ta68mao
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 本当に本当にありがとうごさいました! 難しい英語もこうしてすぐに自分でも言葉に出来たらいいなぁと思いながら日々、勉強していますが、本当に難しいです。 なのでいつもとても助かっています。 ありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

I went to the hospital today because my asthma is getting worse recently. The doctor told me not to do any sports at least 3 or 4 weeks until my asthma gets better. So our plan of going out for skiing must be rescheduled to mid or late January. Still I love to go for skiing with you, if you could take day off in January or February. What about going to Onsen before skiing? えー、ニュアンスは・・・あなたの質問のとおりです^_^ 全然いじってません^_^ カジュアルな英語ですので、あなたのボーイフレンド(?)に ちゃんと伝わると思います^_^ 喘息、はやく良くなるといいですね! 楽しいスキー旅行を!

ta68mao
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 とてもご丁寧にありがとうございました。 こうして、スラスラ言葉が出てきたら何も苦労することはないのになぁなんて羨ましく思いながらも、これから勉強頑張ります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • rinrin717
  • ベストアンサー率35% (23/65)
回答No.3

私の>about for three~ のところは for about three~ が正解です。 間違えました。 最後の文は、Him.hymnさんの What do you say to going ~が いいと思います。 この表現があったか~っ!!って感じです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • rinrin717
  • ベストアンサー率35% (23/65)
回答No.2

My asthma's been terrible recently, so I went to see the doctor today. But he(or she)( the doctor) advised me to refrain from doing sports about for three or four weeks until my symptom calms down. Because of that, I can't go skiing until the middle of January. ~ 一月中旬から下旬以降になっちゃった~ がよくわかりません。 これって 要は「一月中旬以降なら行ける(下旬にはすでに行ける状態にある。)」ということですよね? 「一月中旬以降 下旬までの間なら 行ける」 「一月中旬から下旬にかけて出発できる日が伸びる可能性がありますが、行ける可能性が出てきました。」的な意味でもわかりますが・・・・。 If you were available at that time or in February, I'd love to go skiing with you since I'll take day off. Do you want to go to a hot spring resort before going skiing? 「私の喘息が 近頃 ずっとひどい状態にある、だから 今日 お医者に見せにいった。 しかし彼(彼女もしくはドクター)は、約3,4ヶ月スポーツをすることを控えるように、 私の症状が落ち着くまで。と 私にアドバイスをしました。 そのせいで 私は1月中旬までスキーに行くことができません。 あなたがそのころか 二月に 可能な状態になるなら、 私はあなたと一緒にスキーいきたいです、わたしは休みがとれるでしょうから。   あなたは スキーに行く前に温泉地にいきたいですか?」 ってな感じですかね。 ニュアンスを含めた訳文もつけました。 もっと他の方の訳文も見てみてから お気に入りのメッセージを作ってくださいね。 お役に立てると嬉しいです。

ta68mao
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまいすみません。 ありがとうございました! とても詳しく書いて頂きとても助かりました! また何かの時にはよろしくお願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします!(ビジネス)

    「この数量ですと工場からの出荷は少なくとも1週間以上かかりますので船積みは2月中旬以降になります。(恐らくそちらに着くのは3月中旬頃です)いかが致しましょうか?」 というのを英訳してください! よろしくお願いします。

  • 喘息の検査は何をするのですか?

    数週間前にいきなり喘息の発作を起こしました。 それまで自分が喘息持ちだという認識はなく、初めて喘息だといわれたのですが、昨夜も発作を起こして緊急病院に行ったところ、右の肺も再検査するように言われ今日行くのですがどのような検査になるのでしょうか。 ちなみに喘息はアレルギー性のものではないか。といわれています。

  • 3月下旬の蔵王温泉スキー場について

    3月下旬に十数名でスキー旅行に行こうと思ってるのですが、 3月下旬にスキーに行ったことがないので、 ゲレンデ状況等がよくわかりません。 蔵王温泉スキー場は、3月下旬でもほとんどのゲレンデがやっているのでしょうか? ただ、蔵王温泉スキー場は、リフト移動に難ありらしいので、 他のスキー場でもいいかなと思っています。 南東北方面で、3月下旬でもやっているスキー場で、 そこそこの広さ(野沢温泉、妙高レベル程度?)のスキー場ってどこかありますか?

  • どなたか英訳をお願いします!

    どなたか、英訳のご協力をいただきたく、お願い致します。「1つ確認をさせてください。昨日いただいた文書Aによりますと、そちらは4月に商品Bを受け取る予定となっていますが、おそらくまだ注文をいただけていないと思います。なお、今から船で出荷しますと、そちらに到着するのが5月中旬以降になってしまいます。もしどうしても4月中に商品Bが必要なのであれば、飛行機にて発送いたしましょうか?」

  • 喘息?

    今高2です。 中3から喘息らしい発作が出て病院に行ったら貼り薬をもらって、その後も夜になったら咳やヒューヒューといった音がしたりします。中3の時以降発作で病院には行っていません。それに1ヵ月くらい発作が出なかったのでもう治ったのかな?と思っていたら発作が出なくなった1ヵ月後くらいにまた夜になると息苦しくなりまた発作がでたりします。最近は夜だけでなく昼間もでます。 これって気管支喘息なんですかね?

  • 英訳 今日もあなたの笑顔がある

    いつもありがとうございます。 英訳をおしえていただけませんでしょうか。 和文: 今日もあなたのすてきな笑顔があるから、わたしも1日頑張れる。 ※香港にいる彼との遠距離恋愛中です。 彼の笑顔は、どこにあるかと言われと難しいです。この世に、あなたの笑顔があるだけで、 もしくは私の心の中にあることで、頑張れるという感情です。 日本語の情景的なニュアンスを伝えるのが難しいです。

  • 英語にしてください。

    あなたが素敵な時間を過ごせて私も嬉しいです。 私は昨夜遅くに1年ぶりに酷い喘息の発作が出て救急車で病院に行きました。 朝、家に帰ってきました。もう今は大丈夫です。 これを英訳して頂けたらと思います。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 実は、ここ1ヶ月ほど、眠れなくて、あまり体調が良くないです 5年ぐらい、ストレスが多く、残業も多い生活してるからかな そろそろ体力的にまずそうです。 8月ぐらいから少しは落ち着きそうだから、休みとって病院行ってきます。 あなたも、私と同じで、忙しいから体を大切にして下さい。 ← 以上です よろしくお願いします

  • 気管支喘息とアレルゲンについてお尋ねします。

    気管支喘息とアレルゲンについてお尋ねします。 46歳男性です、40過ぎに気管支喘息と診断され、頻度は春先に発症してました。 昨年は9月の下旬にも発症し、12月は喘息発作から肺炎になり入院してしまいました。 発作を起きにくくするために何度かアレルゲンを調べましたが、見つかりません。 春先に発症してたのが秋にも発症しだし、春先に何かあるのかと原因を探そうとしましたが、春先に限らない。 とりあえず、発症したら飲み薬と吸入薬とホクナリンテープで対応しています。 吸入薬はメプチンエアーです。 ネットで調べたら、発作止めに頼り過ぎると量が増えてきて喘息死の原因になる、喘息の原因を調べて発作が起きにくいようにするのが大事とありました。 そこで質問です、どのようなのが喘息発作を誘発するのでしょうか? どのように調べたら良いでしょうか? 仕事でのストレスはありません。 残業もありません。 体調を崩したこともありません。

  • 4月に雪見ができる温泉は?

    今月中旬に雪見のできる温泉へ行こうと考えています。ただ桜の咲く季節ですのでどのようなところに雪が残っているのかわかりません。どなたか教えていただけませんか?  (1)4月中旬でも雪見ができる温泉地  (2)スキー場の温泉ではないところ  (3)比較的大きな温泉街で趣きのあるところ この条件にあてはまるところなんてあるのでしょうか?