• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:何でYou?)

Why 'You' and 'Your Own' are Used Instead of 'We' and 'Our Own'

このQ&Aのポイント
  • When the sentence refers to making milkshakes, the use of 'you' and 'your own' instead of 'we' and 'our own' may indicate that the speaker is looking for a place where individuals can personally make their own milkshakes.
  • The use of 'you' in the sentence 'take your child to Work Day' indicates that parents bring their own children to work on this special day.
  • In both sentences, the use of 'you' instead of 'we' suggests a broader audience rather than just the speaker or the immediate participants.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

you には、「あなた」や「あなたたち」という二人称のほかに、「世間一般の人」を表す「総称人称のyou」という使われ方があります。こちらとかを参照してみてください。 http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5565 2番目の文のyouも、「そこへ行けば、"人は誰でも" "その人の"父や母がふだんどんな仕事をやってるかを見ることができる場所」ということで、総称人称のyouです。 あと、where は、「Work Day」にかかっています。 「仕事見学日」みたいなものだから、場所じゃないだろう、whenとかで受けるのでは? とおっしゃるのかと思いますし、まあそうも考えられますが、 「Work Day」というイベント に行けば、仕事の様子が見られる ということであるので、 「Work Day」=「Work Dayに該当する日にその行事を行っている場所」 と解釈して、whereで受けてもいいと言えます。 ましてや「Work Day」は大文字ですからね。 見学日、見学日というイベント、見学日というイベントが行われている場所 どの意味にも使えます。 「七夕祭り」だったらどうです? 「私は昨日七夕祭りに行った、そこでは焼きそばを食うことができた」 I went to Tanabata Festival where I ate yakisoba. 祭りは場所じゃなくて行事だろう。whereはおかしいよ。 となりますかね?厳密にいえば論理的でないのかもしれませんが、「使われる言葉」という観点から見れば間違いとは言えないと思います。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#213339
質問者

補足

Scotto recommended a place where we can make our own milkshakes. この英文では、そのまま we , our own が使われています。 you, weの使い分けの決め手は、何ですか?

その他の回答 (3)

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.4

1)のyouについては、「自分たちでミルクセーキを作ることができる場所」の「自分たち」はweですが、その場所でミルクセーキを実際に作っているのは、今のところyouなのだ、と言えますね。 すなわち、私が探しているのは、あなた方があなた方自身のミルクセーキを作れる場所なのだ。 私たちが私たち自身のミルクセーキを作れる場所を探してるわけではない…もちろん、we canに言い換えても理屈ではおかしくありませんが、相手に物事を尋ねるときのマナーですね。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#213339
質問者

補足

Scotto recommended a place where we can make our own milkshakes. この英文では、そのまま we , our own が使われています。 you, weの使い分けの決め手は、何ですか?

回答No.3

no.2の方に賛成

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

1) YOU = その文章を読んでいる人 2)http://en.wikipedia.org/wiki/Take_Your_Daughter_to_Work_Day_(The_Office) の the office を 受けているのが where アメリカでは ”子供を両親の働いている場所に連れていこう”ってのを WE(アメリカ人は)やっていて、そこでは(where) おかあさんなりおとうさんが どんな仕事をしているか?ってのが分かるようになるんだよ。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A