• ベストアンサー

日本語訳お願いします。

It's tragic that Japanese politicians allowed themselves to be persuaded to adopt a technology which was predictably more dangerous in Japan than in other places.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

他の場所でよりも日本での方が危険と予想される技術を,日本の政治家がまんまと説得されて導入したのは悲劇である。

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

日本での利用がことのほか危険だと予見できたテクノロジーを、この国の政治家は、採用するよう丸め込まれてしまった。これは悲劇である。

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

回答No.2

 日本の政治家が、おそらく、他の場所(での使用)より危険が大きいと思われる技術を受け入れる為、自分自身が納得するよう仕向けているのは、悲劇的である。 (おそらく原発のことだと思うが?)

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • impp
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

それは悲劇的な日本の政治家が危なかった予想より他の場所でよりも日本の技術を採用するように説得されるに彼ら自身を許可されます。

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。機械翻訳かな。

関連するQ&A