間違いを指摘していただきたいのですが

このQ&Aのポイント
  • 間違いを指摘していただきたいのですが、言葉使いについてご指摘いただけますか?
  • 以下の例文について、間違いがあればご指摘ください。
  • 例文1: 「深呼吸をして、あなたはもっと良く感じることができます。」 例文2: 「私の母は病気なので、それが心配です。」 例文3: 「彼は音が聞こえたとすぐに庭に駆け出した。」 例文4: 「傘を持っていきましょう、もし雨が降るといけないから。」 例文5: 「和子は自分自身で長崎に行けるかどうか考えた。」
回答を見る
  • ベストアンサー

間違いを指摘していただきたいのですが。

*言葉使いで、間違いがあれば、指摘して   いただきたいと思います。 *例文5つ (1)Take a deep breath and You can feel better. (2) My mother is sick so so that I am worry about it. (3) He run out to the garden as soon as He had heard the noise. (4) Take the umbrella with you in case it rains. (5) Kazuko thought if she could go to Nagasaki be herself.

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

(1) Take a deep breath and You will feel better. (2) My mother is sick so that I am worried about it. (3) He ran out to the garden as soon as he had heard the noise. (4) Take an umbrella with you in case it rains. (5) Kazuko thought that if she could go to Nagasaki by herself.

ara3393514
質問者

補足

*間違いは、(4)・(5)だけだったでしょうか。 *早々と、ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

(1)Take a deep breath and you will feel better. feel は能力ではないと思います。will で未来にするといいと思います。 (2) My mother is sick so that I'm worried (または I worry) about it. worry は動詞です。so はミスタイプですね。 (3) He ran out to the garden as soon as he heard the noise. run は過去形にします。as soon as の他に、before, after のように前後関係を表す語がある時は、完了形を使いません。 (4) 正解です。 (5) Kazuko wondered (または doubted) if she could go to Nagasaki by herself. 「行けるかどうか」に疑いを持っている文脈ですので、think (thought) よりも↑の方がいいと思います。 by はミスタイプですね。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

訂正箇所を大文字にしますね。 (1) Take a deep breath and you WILL feel better. (2) My mother is sick so that I am WORRIED about it. (3) He RAN out to the garden as soon as he had heard the noise. (4) Take AN umbrella with you in case it rains. (5) Kazuko thought THAT if she could go to Nagasaki by herself.

関連するQ&A

  • 英語の質問です

    教えてください!! ( ) tomorrow our baseball game will be canceled 1Whether it rains 2In case it rains 3if it will rain 4 Unless it rains He has no sooner come home ,( ) he turns on Tv 1if 2before 3than 4so Hardly had he seen me ( ) he ran away 1and 2as 3than 4when ( ) that I am older I've changed my mind and want to enjoy my life in the country 1After 2Now 3Since 4During Physical exercise is to the body ( ) reading is to the mind 1that 2what 3which 4whose I studied very hard ( ) I would have failed the entrance examination 1beside 2and so 3but for 4otherwise You can't watch television ( ) you haven't finished you work 1until 2as long as 3although 4after I sat there a long time ( ) 1until I hear my name called 2after I had heard my name call 3before I heard my name called 4since I have heard my name calling The party will be held outdoors ( ) it rains 1only 2if 3without 4unless

  • 高校英語教えてください。

    1.We are going to have the house ( ) this weekend. (1) to be painted (2) to paint (3) painted (4) painting 2.Read this book ( ). (1) as carefully as you can (2) as carefully as you possible (3) so carefully as possible (4) so carefully as you can 3.I heard somebody ( ) Lydia about the news,and I noticed that it upset her. (1) talked (2) tell (3) say (4) saying 4.彼は全力を尽くしたが、結局何も得られずに終わった。(適語を入れよ) He did as much as he could, but he got nothing in the ( ). 1.2. 3.は(1)~(4)から選び、日本語訳、4.は( )の中に適語を入れる問題です。 よろしくお願いします。

  • 英語の問題20問ありますが,よろしくお願いします。

    英語の問題20問ありますが,よろしくお願いします。 (  )内から最も適切な語(句)を選んでください。 (1)He has been working(1.till,2.before,3.since)he finished school. (2)Strike(1.after,2.while,3.till)the iron is hot. (3)We were just about to go out,(1.since,2.when,3.before)it began to rain. (4)He did not come(1.before,2.since,3.until)the meeting was half over. (5)Tom cleans his teeth(1.before,2.until,3.by the time)he goes to bed. (6)Hardly had he arrived(1.that,2.when,3.after)he started complaining. (7)(1.Since,2.Until,3.Once)you begin, you must continue. (8)(1.For,2.If,3.Because)it was too cold, we didn’t stay outside long. (9)(1.Though,2.Before,3.Since)you can’t answer the question, we had better ask someone else. (10)(1.In case,2.Such that,3.Now)he is over sixty, he is going to retire. (11)He took a taxi(1.so that,2.such that,3.for fear that)he wouldn’t late for the meeting. (12)I’ll take an umbrella(1.so that,2.in order that,3.in case)it rains. (13)They are(1.so,2.such,3.too)good friends that they share all they have. (14)You won’t be in time(1.so long as,2.unless,3.though)you start at once. (15)You may stay here(1.as far as,2.as soon as,3.as long as)you keep quiet. (16)(1.But,2.As,3.Though)his left leg was broken, he went on walking. (17)Child(1.but,2.as,3.Even,4.if)he is, he can answer the question. (18)One group of children was quiet, (1.according as,2.while,3.as though)the second group was very noisy. (19)She became more and more beautiful(1.when,2.as,3.after)she grew up. (20)(1.Either,2.Even if,3.Whether)you like it or not, you’ll have to do it.

  • 英文の間違いを教えてください

    1.英文の間違いを教えてください (1) I often heard him to say that he wolud study abroad. (2) He always avoids to make any promise. (3) I want that you came into the library for a moment. 2.( )にどれが入りますか? It is delightful to hear her (sings, sing, sang, sung) sweetly. 和訳も教えたください。お願いします。

  • この英訳はこれで合ってますか?間違いがあれば指摘お願いします

    We had a great CHA and the time it takes for us to get your order out for those that did not go, it is going to be 8 weeks or so. Start off, we now only offer "wood mounted" and "cling cushioned" stamps. Any type of stamp that you have bought in the past will no longer be available. メルマガなのか、それとも先日注文したスタンプのキャンセルについてのメールなのか、何が趣旨のメールなのかさえよくわからないのですが、恐らくメルマガだと思うのですが 「私たちは大きなCHAを持ちました。 そのためあなたのオーダーを出荷するのに8週間かかります。 台がほしいと申し出がなければ現在はマウントされてないスタンプを受け入れます。 あなたが買った種類のスタンプも今は使用できません」 こんな意味合いですか? ところでCHAって何でしょう?(会社?) メールの言いたいことがよくわからなくて困ってます。 ご教示お願いいたします。

  • また in case の質問です(『日本人学習者のための米語正誤チェック辞典』)

    『日本人学習者のための米語正誤チェック辞典』(木塚晴夫・ジェームス・バーダマン)p275より in case ?You should dial 119 in case there is fire. (米) You should dial 119 if there is a fire. ×Take an umbrella with you if it rains. Take an umbrella with you in case it rains. (雨が降るといけないから傘を持って行きなさい) 米用法では in case が if(もし・・・ならば)と同じ意味で使われることがあるが、英用法では in case は if と区別して、通例「~するといけないから、~の場合に備えて」の意でしか用いられない。 ここまでが引用です。119に電話する、の例文に関しては理解できました。傘に関する例文で×がしてあるのがわかりません。(3番目の例文です) もし仮に3番目の例文を訳すとすれば、(間違っているとわかっていても強いて訳すとすれば)どんな意味になるのでしょうか?

  • 英文の間違い探しについて

      下記の英文の間違い探し問題について教えてください。  No matter how long time it takes to finish the project,you must be sure to do it properly. 私の考えでは、takes toをwill takeの未来形にするのではないかと思うのですが、確信が ありません。  上記の英文でどこが間違っているのかアドバイスをお願いします。

  • 体調が悪いためお休み

    お客にに「○○さんは体調が悪いため本日はお休みします」と言うことを伝えたいのですが、この場合のどような表現が一般的でしょうか? 例えば、 He feels sick, so he will take a leave. he is taking a leave for sick. とかでしょうか?

  • 現在時制

    ( )内の動詞を適切な形に直してください。 (1)If it (rain) tomorrow, you will not be able to go camping.    (rains) もし明日雨なら  (2)When he (come) next time,I will return this book to him.     (comes) 彼がくるまでに・・ (3)We will leave here as soon as you (be) ready.     するとすぐ・・ 3ばんがわからないので おねがいします。 1、2ばんは あっているか あどばいすおねがいします。

  • ebay イーベイ 和訳お願いします。

    イーベイでペイパルのクレジット払いができるか質問しました。 回答をいただいたのですが… I do accept CC thru paypal. It takes longer to clear so as long as you don't mind waiting for it to clear before I ship there is no problem good luck to ya! クレジットカードは受け付けてくれるというのは解ったのですが、It takes~からは、何を言おうとしているのか解りませんでした。 どういうことを言っているのでしょうか? 英語に詳しい方、よろしくお願いいたします。