• ベストアンサー
  • すぐに回答を!


1.We are going to have the house ( ) this weekend. (1) to be painted (2) to paint (3) painted (4) painting 2.Read this book ( ). (1) as carefully as you can (2) as carefully as you possible (3) so carefully as possible (4) so carefully as you can 3.I heard somebody ( ) Lydia about the news,and I noticed that it upset her. (1) talked (2) tell (3) say (4) saying 4.彼は全力を尽くしたが、結局何も得られずに終わった。(適語を入れよ) He did as much as he could, but he got nothing in the ( ). 1.2. 3.は(1)~(4)から選び、日本語訳、4.は( )の中に適語を入れる問題です。 よろしくお願いします。


  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数478
  • ありがとう数1


  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8480/10447)

以下のとおりお答えします。( )の中に適語を選び・または書き入れ、そのあとに日本語訳を書きます。 1.We are going to have the house (painted) this weekend. 私たちは今週末に家を塗装してもらうつもりです。 2.Read this book (as carefully as you can). この本をできる限り注意深く読みなさい。 3.I heard somebody (tell) Lydia about the news, and I noticed that it upset her. 私は誰かがリディアにそのニュースについて話すのを聞きました。そして、彼女がそれに動転する(それ=ニュースが彼女を動転させる)のに気づきました。 4.彼は全力を尽くしたが、結局何も得られずに終わった。(適語を入れよ) He did as much as he could, but he got nothing in the (end). 彼はできる限りのことをやりましたが、結局何も得られませんでした。 以上、ご回答まで。


その他の回答 (1)

  • 回答No.1

1. (3) painted 2. (1) as carefully as you can 3. (2) tell 4. end です!



  • 高1 英語 比較 並び替え

    高1 英語 比較 の問題です! 並び替えです!()内の語句を並び替えて英語を完成させてください! 1.That race car can go (fast/ as /twice/ as) a regular car. 2.I want you to come to school (can/ early/ as/ you/ as) tomorrow. 3.This new dictionary (than/ useful/ the old one /is / more) 4.My brother (more/than/drives / much / carefully) he used to. 5.This small car is (than/ by /that one/ cheaper/100,000yen) この五問です! よろしくおねがいします!!

  • 【至急】高校英語課題・関係詞

    高校2年生です。 課題に出された問題の中でいくつか分からない問題があるので、載せます。 力をお貸しください!! 解説を添えて下さると、とてもありがたいです!! <A> ( )に入る適語を選び、記号で答えなさい。  That green house on the hill is very different from ( ) it was 20 years ago.   a) one  b) which  c) that  d) what <B> 英文の意味が通るように、( )内の語句を並び替えなさい。 (1) I'm sure the day (they / will / your / when / appreciate / come) art. (2) I want to get (Hawaiian shirt / you / the / as / are / same) wearing. (3) You (invite / to / you / can / whoever / like) your birthday party. <C> 次の会話を完成させるのに最も適切なものを選び、記号で答えなさい。 A : I was moved to tears by his song. B : (   ) He is really a great singer.  a) So did I.  b) So I did.  c) So was I.  d) So I was. よろしくお願いします。

  • soについて

    遊ぶ約束をした友達から 「 I would like to finish this work as soon as possible so I can see you.」 このようなmailがきたのですが、この場合のsoは何になりますか? よろしくお願いします。

  • 英語の分かる方お願い致します。

    各組の文がほぼ同じになるように()内に適語を入れる問題です。 (1)He ran as fast as possible. He ran as ( ) ( ) ( ). (2)This book cost only 500yen. This book cost ( ) ( ) than 500yen. (3)My sister is two years older than I. My sister is two years ( ) to me. (4)As he grew old, he became wise. ( ) ( ) he grew, ( ) ( ) he became.

  • 高校受験 英語の模範解答を教えてください。

    次の各組がほぼ同じ意味になるようにしなさい。 (1)She went to school in America. She (    )her school days in America. (2)I went to my office by car. I (    )to my office . (3)This book will be useful when you study. This book will (    )you when you study. (4)I don’t know her. She is a (    )to me. (5)Is this purse yours ? (    )this purse (    )to you ? (6)Tom belongs to the basketball club. Tom is (    )(    )(    )the basketball club. (7)He paid 200dollars for this camera. This camera (    )(    )200dollars. (8)Is this something I can do for you? (    )I(    )you? (9)She can speak English well. She is a (    )(    )(    )English. (10)My uncle continued to read the story. My uncle (k    )(    )the story.   以上、よろしくお願いします。

  • 高校英語教えください!

    1(  )には何が入りますか? 1-1 I wouldadvise you not to interfere.You had better ( ) your own business. 1-2 ( ) my purse stolen,I asked my friend to lend me some. 2同じ意味になるように 2-1 He intends his son to be a doctor. → He intends to__________________________________________. 2-2 The book,having been written in haste , has many faults. → There are _________________________________________________. 2-3 The reason why I gave up the plan is this. → This is the reason for _______________________________________. 和訳もよろしくお願いします!

  • この英語を訳していただきたいです

    (1)Victorian, by the sea. Where we are is private, but you can get into town. (2)I like that you can modernize the inside but let the bones remain. I think the Victorians got in right in the generosity of the rooms and the windows. (3)It was very stimulating, really, because he was shooting with a handheld camera over his shoulder, so he would talk to you and then go back in. Everything that Jamie and I went though, Sean was right there behind us, even for the battle at the end of the movie in the crypt. There was a sense that we were all in it together. (4)He wrote the movie, directed it, shot it, and was all over everything from costume to hair to makeup. You feel safe as an actor. And, as an actor, if you can’t feel safe, you can’t make a fool of yourself. (5)I’d been there once before in my foolish, misspent youth and drank a lot of beer. But when you’re working on a film as immersive as this, you kind of have to cancel reality.

  • 英語合ってますか?

    英語合ってますか? I never got a notification that you ever texted back, I'm so sorry. Well the video is all done now ! I uploaded it to YouTube this morning, if you would like to see it i can show it to you!に 『よかったー(>_<) あなたからもうLINE来ないんだなって思って悲しかったの。 本当にー?♪ 見せて☆』と言いたいです。 I'm so glad! I was sad to think that I had no mail from you anymore. Really? Show me! ↑合ってますか?

  • 高校英語で3つ質問

    1.以下の2文を同じ意味にする問題です。 He was so foolish that he missed the point. He was too foolish () () miss the point. 2.「君はそこでただ待っていればいい。」は、どちらが正しいですか。 There is nothing but to do wait for you. There is nothing but for you to do wait. 3.I went to the new shop to buy a sweater, but they had so many to choose from that I was completely at a loss. でなぜtheyという複数形になるんですかね。 この3つをどうか教えてください。

  • 和訳をお願いします。

    海外の友人が英語について教えてくれているのですが、何と書いてくれているのでしょう? **When you start a sentence with "so," it's like it connects it to the previous sentence. For example. The man was hungry. So, he decided to go buy a burrito. In this case it's like it's filling in for "because of this." "Let me see what I can do," and "I translated my message into Japanese" don't seem to connect in quite the same way. If you wanted to use "so", you could say- I'd like to help you as well. So, I'll translate my message into Japanese. Another way you could think of it is if the two sentences COULD connect naturally with only a comma you can use "so." You can write- I'd like to help you as well, so I will translate my message into Japanese. You can't write- Let me see what I can do, so I will translate my message into Japanese. Hope this helps, let me know if I'm writing too many notes here!