• ベストアンサー

英語です

返事をくれたこと、目眩がするほどうれしいです。 東京に来られるんですか? 何を置いても駆けつけます、絶対に! 以上の日本語を英語にするとどうなるか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    Thank you for your answer. I almost fainted for joy. So you are coming to Tokyo? I will leave everything aside and come to see you. Absolutely!

warchild
質問者

お礼

はっや! ありがとうございます!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「まで」を英語で

    日本語で範囲や限度を表す助詞に「まで」があります。時間については英語でuntilがありますが、 空間についてはどう表すのでしょうか? 例えば次の二つの文です。 私は東京に行く。 私は東京まで行く。 この二つは英語では区別できないのでしょうか?

  • 英語では何と言いますか?

    日本語で会話の中で「~と言うか、**では?」のような 言い方がありますが、英語でこの「~と言うか」の部分は 何と言いますか? Eg:「東京と言うか、日本の首都としては・・・・・」 辞書で調べたのですが、適切な訳が見当たりません。

  • 英語にしてください!!

    『メールありがとう☆「○○」でメールを貰った△△です。東京に住んでないけど東京の学校だよ!私で良かったら友達になろう!メールとかしたいけど…でも英語が苦手なの。日本語できますか?』 この文を英語にしてください☆ それから「エキサイト」など以外で無料で翻訳できるいいサイトがあったら教えてください☆

  • 英語へ翻訳・・急いでます

    英語が全く分からず困っています。 以下の文章を訳していただけますでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・本当はもっとたくさん話したいことがある ・でも英語での表現が分からない ・勉強するから気長に待ってて ・返事に時間がかかることがあるから気長に待ってて ・その日本語は英語には無い表現だよ ・知りあえてよかった

  • この日本文を英語にして下さい。お願いします。

    初めまして、ウォーカーさん。私にメールを有り難う 私は英語がほとんどできません、でも出来ればあたとお話ししながら覚えたいと思っています。 なので最初は優しい英語を使って話して欲しいです。 アナタの日本語はとても上手です、下手には思えません。 アナタからのお返事を待ってます。 ※できれば近い訳にしてほしいです。

  • 英語にお願いします

    英語にしていただきたい文章があり ます。 ・私は自分の力だけではたいした英 語が話せません。 ・あなたは私に、『日本語話せる。 日本語で書いてもok』って 言ってた よね?それは 本当?そ れともこれか ら勉強するの? さっきのメールでわからなくなって しまった。私が間違って解釈してる のかな?気を悪くしたらごめんなさ い。 ・いつも私の下手な英語につきあっ てくれてありがとう! 今回は私の言 葉を英語が話せる方に 訳してもらい ました。 以上です。長くて申し訳ないですが お願い致し ます。

  • 出来れば至急で英語にして頂けませんか?

    友人に伝えたい文章なのですが、英訳お願い出来ませんか? 直訳ではなく自然な英語に意訳お願いします。 1)日本語が上手なアメリカ人はたくさん知ってるけど、 あなたみたいにひらがなも漢字も理解出来る人は始めて出会ったよ。 2)あなたは日本に遊びに来た事ある?私はアリゾナ、ネバダ、ユタには行った事あるけど、 まだアメリカの東側には行った事無いんだよ。 でも、今年の秋にフロリダに行くつもりです。 いつかNYにも行きたいから、その時は案内してね。 あなたは日本語が上手だから、絶対ガールズトークしたいよ。 3)あなたは日本語が理解出来るから、手紙を日本語で書きます。 私の英語力では手紙を英語で書くのはとても難しい。

  • 呼ばれたときの返事の「はい」を英語で

    呼ばれたときの返事の「はい」は英語でなんと言うのでしょうか。 返事と言っても色々あろうと思います。 ・授業中に生徒がさされたときの「はい」 ・出欠を取っているときの返事。("Here!"かな) ・病院で患者が診察室に入るのを待っていて、名前を呼ばれたときの返事。 ・会話中に「ねえ、○○さん」と言われたときの返事。 ・日本語のラジオの番組で出演者がゲストに英語でインタビューしていて、出演者が「今ゲストの方はこんなことをおっしゃっていました」などと聴取者に話した後、再びインタビューを続けるために、ゲストの注意を促すために「○○さん("Ms~~")」と言った時のゲストの返事。(←別に「日本語のラジオの番組」じゃなくったっていいんですよ。例えば、です。)("Yes"か?) ・人ごみの中で突然遠くのほうから知人に「あ、○○さ~ん!」と呼ばれた時の返事。

  • 英語のメールを書きたい

    全く英語がわからないのですが 英文メールを受け取らなければならなくなりました。 こちらも返事は英文にしなければなりません。 日本語を英文に訳してくれる 無料のホームページやソフトはありませんか?

  • 英語に集中したいのでどうか英語訳してください

    これから返事返すの遅くなると思います ごめんなさい 英語勉強にこれまで以上に集中しようと思うの 仕事以外は英語に費やしたいと思っている このままじゃダメだ絶対 あなたの話を聞き取る事が出来ない事が悔しい 会話が出来ないなんて最悪よ もっとあなたと会話がしたいわ! たくさん相談もしたいわ! ごめんねいきなり