- ベストアンサー
英訳お願いします。
私はあなたから送料無料にして欲しいと言われ、同意しましたが、 他の要望については、私の英語の読解力がなくて理解できませんでした。 ごめんなさい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英訳お願いします。ebay
ebayで買物をしようとしてるのですが、 送料を調べてもらったら非常に高額でした。 以下の文章を英語にしていただけないでしょうか。 ----------------------------------------- 送料を調べてくれてありがとうございます。 送料を足した金額で、今の値段で落札できても ちょっと予算オーバーなのです。 ごめんなさい。 なんとか送料こみで300ドルで譲っていただけないでしょうか? あと最後に確認なのですが、ことらは新品という解釈で大丈夫ですよね? 傷や不具合はありませんでしょうか。 よろしくお願いします。 ------------------ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳を教えてください。
いつも英語でお世話になっております。 下記の文の英訳を教えていただけますでしょうか...。 英語が得意な方、お力をお貸しください。 「私は何度も貴方の電子メールを読み返して、 ようやく意味がわかりました。 貴方は貴方の顧客から受信した電子メールをコピー&ペーストして 私に送信したのですよね? 私はそれを無料で修理しますが、往復の送料は負担しません。(払いません。) どうするかは貴方が貴方の顧客と話し合って決めてください。」 と英語で書きたいのです。相手はアメリカ人です。 意訳でも構いませんので、私の言いたい内容が先方に 伝わる英語をご教示いただけますでしょうか。 お手数ですが、どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- お手数ですが、英訳を教えていただけますでしょうか。
いつもお世話になっております。 お手数ですが、下記の日本語の英訳を教えてください。 「状況は分かりました。私は無料で修理しますので、”それ”を私に返送してください。 往復の送料と、税金がかかった場合は、貴方が負担してください。」 直訳ではなくて構いません。 先方(アメリカ人)に私の言いたい事が伝わる英語を教えてください。 英語が得意な方よりご回答いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
外国にいる彼へメールを打ちたいです。 「最近とても不安だよ。あなたがすごく遠くに感じる。 あなたの心が他の誰かのもとへいってしまったように感じる。 あなたの本当の気持ちを教えて? 私はそれを受け止めるから。 でも、私はあなたと離れたくないよ。 いつもわがままばかり言ってごめんね。」 彼とは国境を越えた遠距離恋愛です。 彼の母国語も英語ではなく、少し苦手なようなのでできるだけ簡単にお願いします。 あと、できれば重くなりすぎず柔らかい感じが良いです。 注文が多くてごめんなさい。 英語がお得意な方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- EP-982A3のカラーマネージメントを有効にする方法について教えてください。
- EP-982A3のカラーマネージメントを設定し、より正確な色再現を実現する方法を教えてください。
- EP-982A3でカラーマネージメントを活用する方法についてアドバイスをお願いします。